Seguridad y precauciones

Seguridad general

Safety Requirements symbol

¡LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO!

Nos preocupamos por USTED. Siempre que realice alguna operación de mantenimiento de productos RockShox, utilice gafas de seguridad y guantes protectores. ¡Protéjase! ¡Utilice indumentaria de seguridad!


Advertencia

Los productos de suspensión contienen aire a presión, nitrógeno, resortes y aceite.

UTILICE SIEMPRE GAFAS DE SEGURIDAD HOMOLOGADAS (ANSI Z87.1, EN166 EU) al realizar tareas de mantenimiento en un producto de suspensión (horquilla de suspensión, amortiguador trasero, tija de sillín). No llevar las gafas de seguridad adecuadas puede provocar LESIONES GRAVES O LA MUERTE.

Le recomendamos que confíe el mantenimiento de su suspensión RockShox a un mecánico de bicicletas cualificado. Para el mantenimiento de las suspensiones RockShox se necesitan conocimientos sobre los componentes de la suspensión, así como herramientas especializadas y líquidos o lubricantes especiales. No seguir los procedimientos descritos en este manual de mantenimiento puede dañar el componente y anular la garantía.

Visite www.sram.com/service para ver el último Catálogo de piezas de repuesto de RockShox e información técnica. Para obtener información sobre pedidos, contacte con su distribuidor o representante local de SRAM.

La información contenida en esta publicación está sujeta a modificaciones sin previo aviso.

El aspecto del producto puede no coincidir con el de las imágenes contenidas en esta publicación.

♻ Para obtener información sobre reciclaje y cumplimiento de la normativa medioambiental, visite sram.com/en/company/about/environmental-policy-and-recycling


Precauciones y advertencias

Instrucciones de seguridad

Si tiene alguna duda sobre el mantenimiento de estos componentes, consulte a un mecánico de bicicletas cualificado.

Advertencia

DISPOSITIVO PRESURIZADO

Los productos de suspensión contienen aire a presión, nitrógeno, resortes y aceite.

Utilice siempre gafas de seguridad homologadas (ANSI Z87.1, EN166 EU) al realizar tareas de mantenimiento en un producto de suspensión (horquilla de suspensión, amortiguador trasero, tija de sillín). No llevar las gafas de seguridad adecuadas puede provocar LESIONES GRAVES O LA MUERTE.

Nunca intente desmontar un producto de suspensión (horquilla de suspensión, amortiguador trasero, tija de sillín) antes de que el producto esté completamente despresurizado, a menos que se indique lo contrario. Antes de intentar desmontar un producto de suspensión, siga los procedimientos de despresurización y retire la válvula de aire según se indique. No despresurizar completamente un producto de suspensión antes de desmontarlo puede provocar LESIONES GRAVES O LA MUERTE.

Al realizar el mantenimiento de un producto de suspensión, mantenga los ojos, la cara y el cuerpo alejados de piezas o lubricantes que puedan salir despedidos repentinamente a alta presión. Nunca dirija ninguna pieza de suspensión presurizada hacia una persona. El incumplimiento de estas medidas preventivas puede provocar LESIONES GRAVES O LA MUERTE al usuario o a otra persona.

Nunca intente perforar, aplastar o quemar ningún producto de suspensión ensamblado (horquilla de suspensión, amortiguador trasero, tija de sillín). No hacerlo puede provocar LESIONES GRAVES O LA MUERTE.

Advertencia

RIESGO DE ACCIDENTE

Las piezas se deben apretar al par especificado. No hacerlo puede provocar LESIONES GRAVES O LA MUERTE.

Los anillos de retención deben estar completamente asentados en su ranura. Confírmelo después de la instalación. No hacerlo puede provocar LESIONES GRAVES O LA MUERTE.

No utilice vinagre de ningún tipo para limpiar las piezas de un producto de suspensión RockShox. El vinagre puede causar daños permanentes en las piezas que, con el tiempo, pueden provocar fallos estructurales en el producto, LESIONES GRAVES O LA MUERTE.

Advertencia

No ingiera aceite de suspensión, líquido, grasa, lubricante o limpiador. La ingestión puede provocar LESIONES GRAVES O LA MUERTE. En caso de ingestión de aceite de suspensión, líquido, grasa, lubricante o limpiador, acuda inmediatamente a un médico.

Atención

Los productos de suspensión pueden contener aceite, líquido, grasa o lubricantes que provoquen irritaciones cutáneas.

Utilice siempre guantes de nitrilo cuando trabaje con productos de suspensión (horquilla de suspensión, amortiguador trasero, tija de sillín). No proteger adecuadamente la piel puede provocar irritaciones. Busque atención médica si su piel se ve afectada negativamente por cualquier tipo de aceite, fluido, grasa, lubricante o limpiador de suspensiones.

Tenga cuidado al trabajar con herramientas y piezas afiladas. Nunca utilice herramientas afiladas si están cubiertas de aceite o grasa. Limpie y retire todo el aceite o grasa de las manos y herramientas antes de trabajar con herramientas o piezas afiladas. De lo contrario, podrían producirse lesiones personales.

Utilice siempre gafas de seguridad. No deje que aceite, fluido, grasa, lubricante o limpiador entre en contacto con los ojos o la cara. En caso de irritación, acuda inmediatamente al médico.

Durante el mantenimiento, ponga en el suelo un recipiente para recoger el aceite, justo debajo del producto de suspensión, para recoger los líquidos drenados o derramados. Para evitar resbalones y caídas, y posibles lesiones o daños, limpie inmediatamente cualquier aceite de suspensión, líquido, grasa o lubricante del suelo de la zona de trabajo.


Cómo utilizar este manual

Herramientas y accesorios

Legend and Tools Dropdown Icon Indicator

Haga clic en el icono de la esquina superior derecha de la pantalla para ver una lista completa de las herramientas y suministros referidos en este manual en una lista desplegable.

Cómo utilizar los filtros

Utilice las listas desplegables de la ventana SELECCIONAR FILTROS: de la parte superior izquierda de la página para seleccionar el idioma preferido, el código de modelo del producto y el contenido didáctico. Los filtros de contenido didáctico de los productos pueden variar.

Filtro de idioma: Seleccione primero el idioma. Cuando se selecciona un nuevo idioma, se restablecen todos los demás filtros seleccionados.

Todos los filtros que no sean de idioma: Para restablecer un filtro que no sea de idioma, haga clic en la X.

Identificación del código de modelo

El código de modelo y los detalles de especificaciones del producto pueden identificarse mediante el número de serie del producto. El código de modelo se usa para identificar el tipo de producto, el nombre de la serie, el nombre del modelo y la versión del producto asociada al año del modelo de producción. Los detalles del producto se usan para identificar las piezas de repuesto, el kit de mantenimiento y la compatibilidad de lubricantes.

Ejemplo de código de modelo: FS-LYRK-UFA-D1

FS = Tipo de producto - Suspensión delantera

LYRK = Plataforma/serie - Lyrik

UFA = Modelo - Ultimate Flight Attendant

D1 = Versión - (D - cuarta generación, 1 - primera iteración)

Para identificar el código de modelo, localice el número de serie del producto e introdúzcalo en el campo Search by Model Name or Serial Number (Buscar por nombre de modelo o número de serie) en www.sram.com/service.

El aspecto del producto puede variar

El aspecto del producto puede variar con respecto a las imágenes que aparecen en este manual.

Las imágenes y ejemplos que aparecen en las fotografías tienen fines conceptuales y pueden variar en cuanto a diseño, aspecto y rendimiento del producto.

Garantía y marca comercial

Consulte sram.com/service siempre que en este documento se haga referencia a otro manual.

Puede leer la política completa de garantía de los componentes en sram.com/en/service/warranty.

Para obtener información sobre las marcas comerciales empleadas en este manual, visite sram.com/website-terms-of-use.

Herramientas y accesorios

Piezas
Kit de mantenimiento de 200 horas/1 año
SID SL (32 mm) Base/Select/Select+/Ultimate/Flight Attendant (2026+) Generation E: Kit de mantenimiento de 200 horas/1 año
Kit de mantenimiento de 200 horas/1 año
SID SL (32 mm) Base/Select/Select+/Ultimate/Flight Attendant (2024-2025) Generation D: Kit de mantenimiento de 200 horas/1 año
Kit de mantenimiento de 200 horas/1 año
SID (35 mm) Base/Select/Select+/Ultimate/Flight Attendant (2024+) Generation D: Kit de mantenimiento de 200 horas/1 año
Elementos de seguridad y protección
Delantal
Toallas de taller
Guantes de nitrilo
Safety Requirements symbol
Gafas de seguridad
Recipiente para recoger el aceite
Lubricantes y líquidos
Aceite para suspensiones Maxima PLUSH Dynamic Suspension Lube Heavy
Aceite para suspensiones Maxima PLUSH 3wt
Grasa SRAM Butter
RockShox Suspension Cleaner
Limpiador de suspensiones RockShox
Alcohol isopropílico
Sellarroscas Threadlocker
Sellarroscas de resistencia media
Herramientas RockShox
Bomba para amortiguadores
Jeringa de purgado RockShox
Herramienta para casete/tapa superior RockShox
Herramienta de instalación de juntas antipolvo
SID SL: 32 mm o SID: 35 mm
Herramienta para válvulas Schrader RockShox
Adaptadores de tornillo de banco RockShox
Ranura de 10 mm
Bloques adaptadores de tornillo de banco RockShox Reverb
Herramientas para bicicletas
Bicycle Repair Stand
Soporte de reparación para bicicletas
Desmontador de ruedas de descenso
Herramientas comunes
Tornillo de banco con adaptadores de mordaza blanda de aluminio
Bridas para cables
Pie de gallo
19 mm
Varilla (no metálica)
Longitud: >45 cm
Flat Head Screwdriver
Destornillador de punta plana
Hex tool icon
Llave Allen o vaso hexagonal
Alicates de punta fina para anillos de retención interiores
Mazo de plástico
Vasos
Punzón (no metálico)
Llave inglesa
1:1
Socket Wrench Icon
Llave de vaso
Extensión de vaso
10 mm
TORX icon
Llave TORX o vaso TORX

Procedimientos de mantenimiento y preparación de las piezas

Retire el componente de la bicicleta para realizar el mantenimiento.

Desconecte y retire el cable del control remoto o el manguito hidráulico de la horquilla o el amortiguador trasero, si corresponde. Para obtener más información sobre los controles remotos RockShox, consulte los manuales de usuario disponibles en www.sram.com/service.

Limpie el exterior del producto para evitar que puedan contaminarse las superficies de las piezas de sellado internas.

Durante el mantenimiento deben realizarse los procedimientos siguientes, salvo que se especifique lo contrario.

Limpie la pieza con limpiador de suspensiones RockShox o alcohol isopropílico y una toalla de taller limpia que no desprenda pelusa. En los lugares de difícil acceso (por ejemplo, tubo superior, brazo inferior), envuelva una toalla de taller limpia que no desprenda pelusa alrededor de una varilla no metálica para limpiar el interior.

Limpie la superficie de sellado de la pieza e inspecciónela en busca de arañazos.

Advertencia

RIESGO DE ACCIDENTE: No utilice vinagre de ningún tipo para limpiar las piezas de un producto de suspensión RockShox. El vinagre puede causar daños permanentes en las piezas que, con el tiempo, pueden provocar fallos estructurales en el producto, lesiones graves y, en última instancia, la muerte.

Sustituya la junta tórica o de estanqueidad por otra nueva del kit de mantenimiento. Utilice los dedos o un punzón para perforar y retirar la junta tórica o de estanqueidad antiguas.

Aplique grasa a la nueva junta tórica o de estanqueidad.

Aviso

No arañe ninguna de las superficies de sellado durante el mantenimiento del producto. Los arañazos pueden provocar fugas. Consulte el catálogo de piezas de repuesto para sustituir la pieza dañada.

Installing soft jaws into a vise
A crowfoot wrench installed on a torque wrench
Valor de par especificado en N•m

Utilice mordazas blandas de aluminio al colocar una pieza en un tornillo de banco.

Apriete la pieza con una llave dinamométrica hasta el valor de par indicado en la barra roja. Cuando utilice una llave dinamométrica con un vaso de pie de gallo, instale el vaso con un ángulo de 90 grados con respecto a la llave.

Advertencia

RIESGO DE ACCIDENTE: Las piezas se deben apretar al par especificado. No hacerlo puede provocar LESIONES GRAVES O LA MUERTE.

Intervalos de mantenimiento

Intervalo de mantenimiento

Mantenimiento

Ventaja

Cada vez que monte

Limpiar la suciedad que pueda haber en las juntas antipolvo y en los tubos superiores

Prolonga la vida útil de las juntas antipolvo

Reduce al mínimo los daños en los tubos superiores

Reduce al mínimo la contaminación del brazo inferior

Cada 50 horas

Mantenimiento del brazo inferior

Restablece la sensibilidad ante pequeños baches

Reduce la fricción

Prolonga la vida útil de los casquillos

Cada 200 horas

Mantenimiento del amortiguador, el resorte y el brazo inferior

Prolonga la vida útil de la suspensión

Restablece el buen funcionamiento de la amortiguación

Restablece la sensibilidad ante pequeños baches

Reduce la fricción

Prolonga la vida útil de los casquillos

Par y volumen de aceite

REFERENCIA NÚM

HERRAMIENTA

PAR DE APRIETE

Tornillo de purgado

Vaso T10

1,7 N·m

Tornillo inferior, resorte neumático

Vaso hexagonal de 5 mm

7,3 N·m

Tornillo inferior, amortiguador (Base y Select)

Vaso hexagonal de 5 mm

7,3 N·m

Tuerca inferior, amortiguador (Ultimate y Select+)

Vaso de 10 mm

8,4 N•m

Elemento Bottomless Token

Vaso hexagonal de 8 mm

4 N•m

Tapa superior del amortiguador a tubo del cartucho

Vaso de 24 mm

17 N·m

Cabezal de sellado del amortiguador de rebote

Pie de gallo de 19 mm

17 N·m

Tornillo de retención, mando del regulador de compresión - Ajuste en corona (RL)

Vaso hexagonal de 2,5 mm

1,4 N•m

Tornillo de retención, carrete de compresión del control remoto - Ajuste de control remoto (R)

Vaso hexagonal de 2,5 mm

1,4 N•m

Tornillo de fijación, collarín de tope del cable

Vaso hexagonal de 2 mm

0,5 N•m

Tornillo de fijación, módulo de control

Vaso hexagonal de 2 mm

0,45-0,5 N•m

Tapa superior - resorte neumático

Herramienta de casete/tapa superior RockShox (o herramienta de casete estándar)

28 N•m

Tapa superior - Amortiguador Flight Attendant

Herramienta de casete/tapa superior RockShox (o herramienta de casete estándar)

28 N•m

Tapa superior - Amortiguador Charger Race Day 2, Charger y Rush

Vaso de 24 mm

28 N•m

SID SL - 32 mm

Modelo de horquilla y amortiguador

Aceite del amortiguador

Volumen de aceite del amortiguador

Brazo inferior del lado del amortiguador

Volumen de aceite del brazo inferior del lado del amortiguador

SID SL

Charger Race Day 2 Flight Attendant

Charger Race Day 2

Charger RL

Rush RL

Maxima Plush 3wt

Purgado

Aceite para suspensiones Maxima PLUSH Dynamic Suspension Lube Heavy

9 mL

Modelo de horquilla y resorte

Aceite para resortes

Volumen de aceite del resorte (positivo) del tubo superior

Volumen de aceite del resorte (negativo)

Grasa para pistón de resorte

Brazo inferior del lado del resorte

Volumen del brazo inferior del lado del resorte

SID SL

Gen E DebonAir+

Gen D* DebonAir

Aceite para suspensiones Maxima PLUSH Dynamic Suspension Lube Heavy

3 mL

n/a

Grasa SRAM Butter

Aceite para suspensiones Maxima PLUSH Dynamic Suspension Lube Heavy

9 mL

* El resorte neumático SID SL Gen D DebonAir no es compatible con el resorte neumático SID SL Gen E DebonAir+.

SID - 35 mm

Modelo de horquilla y amortiguador

Aceite del amortiguador

Volumen de aceite del amortiguador

Brazo inferior del lado del amortiguador

Volumen de aceite del brazo inferior del lado del amortiguador

SID

Charger Race Day 2 Flight Attendant

Charger Race Day 2

Charger RL

Rush RL

Maxima Plush 3wt

Purgado

Aceite para suspensiones Maxima PLUSH Dynamic Suspension Lube Heavy

15 mL

Modelo de horquilla y resorte

Aceite para resortes

Volumen de aceite del resorte (positivo) del tubo superior

Volumen de aceite del resorte (negativo)

Grasa para pistón de resorte

Brazo inferior del lado del resorte

Volumen del brazo inferior del lado del resorte

SID DebonAir+

Aceite para suspensiones Maxima PLUSH Dynamic Suspension Lube Heavy

3 mL

n/a

Grasa SRAM Butter

Aceite para suspensiones Maxima PLUSH Dynamic Suspension Lube Heavy

15 mL

Vista de despiece

SID 35 Ultimate Flight Attendant Gen D

1. Tubo de dirección

10. Pistón neumático - DebonAir+

19. Módulo de control de Flight Attendant y batería

2. Tapón de la válvula de aire

11. Resorte superior y aislante

20. Bloque de batería

3. Tapa superior del resorte neumático

12. Cabezal de sellado del resorte neumático

21. Amortiguador de compresión

4. Elementos Bottomless Token

13. Anillo de retención

22. Tornillo de purgado

5. Tubo superior

14. Tope inferior

23. Anillo de gomaespuma

6. Puente del brazo inferior

15. Eje del resorte neumático

24. Eje del amortiguador de rebote

7. Junta antipolvo

16. Copa inferior

25. Arandela de presión

8. Guía del manguito de freno

17. Arandela de presión

26. Tuerca de rebote

9. Brazo inferior

18. Tornillo inferior del resorte neumático

27. Regulador de rebote

SID 35 Ultimate GEN D

1. Tubo de dirección

10. Pistón neumático - DebonAir+

19. Perilla reguladora y tornillo de retención

2. Tapón de la válvula de aire

11. Resorte superior y aislante

20. Perilla adaptadora

3. Tapa superior del resorte neumático

12. Cabezal de sellado del resorte neumático

21. Placa de retención (2P tiene dos retenes y 3P tres)

4. Elementos Bottomless Token

13. Anillo de retención

22. Tapa superior de compresión

5. Tubo superior

14. Tope inferior

23. Anillo de gomaespuma

6. Puente del brazo inferior

15. Eje del resorte neumático

24. Eje del amortiguador de rebote

7. Junta antipolvo

16. Copa inferior

25. Arandela de presión

8. Guía del manguito de freno

17. Arandela de presión

26. Tuerca de rebote

9. Brazo inferior

18. Tornillo inferior del resorte neumático

27. Regulador de rebote

1. Carrete del control remoto y tornillo de retención

2. Collarín de tope de cable y tornillo

3. Tornillo de purgado

SID 35 Select+ GEN D

1. Tubo de dirección

10. Pistón neumático - DebonAir+

19. Perilla reguladora y tornillo de retención

2. Tapón de la válvula de aire

11. Resorte superior y aislante

20. Perilla adaptadora

3. Tapa superior del resorte neumático

12. Cabezal de sellado del resorte neumático

21. Placa de retención (2P tiene dos retenes y 3P tres)

4. Elementos Bottomless Token

13. Anillo de retención

22. Tapa superior de compresión

5. Tubo superior

14. Tope inferior

23. Anillo de gomaespuma

6. Puente del brazo inferior

15. Eje del resorte neumático

24. Eje del amortiguador de rebote

7. Junta antipolvo

16. Copa inferior

25. Arandela de presión

8. Guía del manguito de freno

17. Arandela de presión

26. Tuerca de rebote

9. Brazo inferior

18. Tornillo inferior del resorte neumático

27. Regulador de rebote

1. Carrete del control remoto y tornillo de retención

2. Collarín de tope de cable y tornillo

3. Tornillo de purgado

SID 35 Select Gen D

1. Tubo de dirección

10. Pistón neumático - DebonAir+

19. Perilla reguladora y tornillo de retención

2. Tapón de la válvula de aire

11. Resorte superior y aislante

20. Amortiguador de compresión

3. Tapa superior del resorte neumático

12. Cabezal de sellado del resorte neumático

21. Tubo del cartucho

4. Elementos Bottomless Token

13. Anillo de retención

22. Anillo de gomaespuma

5. Tubo superior

14. Tope inferior

23. Pistón del amortiguador de rebote y cabezal de sellado

6. Puente del brazo inferior

15. Eje del resorte neumático

24. Eje de rebote

7. Junta antipolvo

16. Copa inferior

25. Arandela de presión

8. Guía del manguito de freno

17. Arandela de presión

26. Tornillo inferior de rebote

9. Brazo inferior

18. Tornillo inferior del resorte neumático

27. Regulador de rebote

1. Tornillo de retención

2. Carrete del control remoto

3. Collarín de tope del cable y tornillo

SID 35 Base Gen D

1. Tubo de dirección

10. Pistón neumático - DebonAir+

19. Perilla reguladora y tornillo de retención

2. Tapón de la válvula de aire

11. Resorte superior y aislante

20. Junta tórica

3. Tapa superior del resorte neumático

12. Cabezal de sellado del resorte neumático

21. Anillo deslizante

4. Elementos Bottomless Token

13. Anillo de retención

22. Amortiguador de compresión

5. Tubo superior

14. Tope inferior

23. Anillo de gomaespuma

6. Puente del brazo inferior

15. Eje del resorte neumático

24. Pistón del amortiguador de rebote, cabezal de sellado y eje

7. Junta antipolvo

16. Copa inferior

25. Arandela de presión

8. Guía del manguito de freno

17. Arandela de presión

26. Tornillo inferior de rebote

9. Brazo inferior

18. Tornillo inferior del resorte neumático

27. Regulador de rebote

1. Tornillo de retención

2. Carrete del control remoto

3. Collarín de tope del cable

4. Anillo deslizante

SID SL 32 Ultimate Flight Attendant Gen E

1. Tubo de dirección

10. Pistón neumático - DebonAir+

19. Módulo de control de Flight Attendant

2. Tapón de la válvula de aire

11. Resorte superior y aislante

20. Batería

3. Tapa superior del resorte neumático

12. Cabezal de sellado del resorte neumático

21. Bloque de batería

4. Elementos Bottomless Token

13. Anillo de retención

22. Amortiguador de compresión

5. Tubo superior

14. Tope inferior

23. Anillo de gomaespuma

6. Puente del brazo inferior

15. Eje del resorte neumático

24. Eje del amortiguador de rebote

7. Junta antipolvo

16. Copa inferior

25. Arandela de presión

8. Guía del manguito de freno

17. Arandela de presión y junta tórica

26. Tuerca de rebote

9. Brazo inferior

18. Tornillo inferior del resorte neumático

27. Regulador de rebote

SID SL 32 Ultimate Gen E

1. Tubo de dirección

10. Pistón neumático - DebonAir+

19. Perilla reguladora y tornillo de retención

2. Tapón de la válvula de aire

11. Resorte superior y aislante

20. Perilla adaptadora

3. Tapa superior del resorte neumático

12. Cabezal de sellado del resorte neumático

21. Placa de retención (2P tiene dos retenes y 3P tres)

4. Elementos Bottomless Token

13. Anillo de retención

22. Amortiguador de compresión

5. Tubo superior

14. Tope inferior

23. Anillo de gomaespuma

6. Puente del brazo inferior

15. Eje del resorte neumático

24. Eje del amortiguador de rebote

7. Junta antipolvo

16. Copa inferior

25. Arandela de presión

8. Guía del manguito de freno

17. Arandela de presión y junta tórica

26. Tuerca de rebote

9. Brazo inferior

18. Tornillo inferior del resorte neumático

27. Regulador de rebote

1. Carrete del control remoto y tornillo de retención

2. Collarín de tope de cable y tornillo

3. Tornillo de purgado

SID SL 32 Select+ Gen E

1. Tubo de dirección

10. Pistón neumático - DebonAir+

19. Perilla reguladora y tornillo de retención

2. Tapón de la válvula de aire

11. Resorte superior y aislante

20. Perilla adaptadora

3. Tapa superior del resorte neumático

12. Cabezal de sellado del resorte neumático

21. Placa de retención (2P tiene dos retenes y 3P tres)

4. Elementos Bottomless Token

13. Anillo de retención

22. Amortiguador de compresión

5. Tubo superior

14. Tope inferior

23. Anillo de gomaespuma

6. Puente del brazo inferior

15. Eje del resorte neumático

24. Eje del amortiguador de rebote

7. Junta antipolvo

16. Copa inferior

25. Arandela de presión

8. Guía del manguito de freno

17. Arandela de presión y junta tórica

26. Tuerca de rebote

9. Brazo inferior

18. Tornillo inferior del resorte neumático

27. Regulador de rebote

1. Carrete del control remoto y tornillo de retención

2. Collarín de tope de cable y tornillo

3. Tornillo de purgado

SID SL 32 Select Gen E

1. Tubo de dirección

10. Pistón neumático - DebonAir+

19. Perilla reguladora y tornillo de retención

2. Tapón de la válvula de aire

11. Resorte superior y aislante

20. Junta tórica

3. Tapa superior del resorte neumático

12. Cabezal de sellado del resorte neumático

21. Anillo deslizante

4. Elementos Bottomless Token

13. Anillo de retención

22. Amortiguador de compresión

5. Tubo superior

14. Tope inferior

23. Anillo de gomaespuma

6. Puente del brazo inferior

15. Eje del resorte neumático

24. Pistón del amortiguador de rebote, cabezal de sellado y eje

7. Junta antipolvo

16. Copa inferior

25. Arandela de presión

8. Guía del manguito de freno

17. Aro de retención de la arandela de presión

26. Tuerca de rebote

9. Brazo inferior

18. Tornillo inferior del resorte neumático

27. Regulador de rebote

1. Tornillo de retención

2. Carrete del control remoto

3. Collarín de tope del cable y tornillo

SID SL 32 Base Gen E

1. Tubo de dirección

10. Pistón neumático - DebonAir+

19. Perilla reguladora y tornillo de retención

2. Tapón de la válvula de aire

11. Resorte superior y aislante

20. Junta tórica

3. Tapa superior del resorte neumático

12. Cabezal de sellado del resorte neumático

21. Anillo deslizante

4. Elementos Bottomless Token

13. Anillo de retención

22. Amortiguador de compresión

5. Tubo superior

14. Tope inferior

23. Tubo del cartucho

6. Puente del brazo inferior

15. Eje del resorte neumático

24. Anillo de gomaespuma

7. Junta antipolvo

16. Copa inferior

25. Pistón del amortiguador de rebote y cabezal de sellado

8. Guía del manguito de freno

17. Arandela de presión

26. Eje del amortiguador de rebote

9. Brazo inferior

18. Tornillo inferior del resorte neumático

27. Arandela de presión

28. Tornillo inferior de rebote

29. Mando del regulador de rebote

1. Tornillo de retención

2. Carrete del control remoto

3. Collarín de tope del cable

4. Anillo deslizante

Resorte SID SL 32 DebonAir Gen D

1. Tubo de dirección

6. Puente del brazo inferior

11. Anillo de retención

2. Tapón de la válvula de aire

7. Junta antipolvo

12. Tope inferior

3. Tapa superior del resorte neumático

8. Anillo de gomaespuma

13. Eje del resorte neumático

4. Elementos Bottomless Token

9. Pistón neumático - DebonAir

14. Copa inferior

5. Tubo superior

10. Cabezal de sellado del resorte neumático

15. Arandela de presión

16. Tornillo inferior del resorte neumático

Extracción y mantenimiento del brazo inferior

Extracción del brazo inferior

Atención

Utilice siempre gafas de seguridad. No deje que aceite, fluido, grasa, lubricante o limpiador entre en contacto con los ojos o la cara. En caso de irritación, acuda inmediatamente al médico.

Atención

Durante el mantenimiento, ponga en el suelo un recipiente para recoger el aceite, justo debajo del producto de suspensión, para recoger los líquidos drenados o derramados. Para evitar resbalones y caídas, y posibles lesiones o daños, limpie inmediatamente cualquier aceite de suspensión, líquido, grasa o lubricante del suelo de la zona de trabajo.

1
Soporte de trabajo para bicicletas

Sujete la horquilla en un soporte de trabajo para bicicletas en posición vertical, con el tubo de dirección orientado hacia arriba.

Advertencia

DISPOSITIVO PRESURIZADO: Para evitar posibles LESIONES GRAVES O LA MUERTE, coloque la horquilla en posición vertical con el tubo de dirección orientado hacia arriba, de modo que la tapa superior quede dirigida hacia arriba y alejada de usted y otras personas.

2
Sentido antihorario
Ultimate/Select+
Sentido antihorario
Select/Base

Gire a tope en sentido antihorario el mando del regulador de rebote. Este es el ajuste de rebote de apertura total o rápido.

3
Ultimate/Select+
Select/Base

Retire el mando del regulador del amortiguador de rebote.

4
Corona - Posición abierta
Control remoto - Posición abierta

Ajuste en corona: Gire a tope el mando del regulador de compresión del amortiguador en sentido antihorario hasta la posición abierta total.

Ajuste remoto: El amortiguador de compresión queda en la posición abierta al desconectar el cable del control remoto.

5
Ultimate/Select+
Select/Base

Quite el tapón de la válvula de aire.

6
Llave Allen pequeña o punzón
Llave Allen pequeña o punzón

Realice el siguiente proceso de transferencia y purga de aire para despresurizar las cámaras positiva y negativa del resorte neumático.

Mientras sujeta el arco del brazo inferior y empuja el brazo hacia abajo, presione la válvula Schrader y libere poco a poco la presión de aire. Mientras presiona la válvula Schrader, deje que el brazo inferior se comprima LENTAMENTE al tiempo que aplica una presión opuesta, hasta que sienta una disminución repentina de la resistencia a la compresión; a continuación, mantenga el brazo inferior en su lugar para que ambas cámaras de aire se despresuricen. A medida que el aire se transfiere de la cámara negativa a la positiva, debe oírse el paso del aire.

Mientras presiona la válvula Schrader, empuje el brazo inferior hacia abajo para extender la horquilla hasta que no haya resistencia y la horquilla quede completamente extendida. La cámara negativa del resorte neumático está completamente despresurizada cuando la horquilla puede extenderse completamente y no se percibe resistencia.

Repita el proceso dos o tres veces.

Advertencia

DISPOSITIVO PRESURIZADO: Utilice siempre gafas de seguridad homologadas (ANSI Z87.1, EN166 EU).

Compruebe que se ha liberado toda la presión de aire del componente de la suspensión. No hacerlo puede provocar LESIONES GRAVES O LA MUERTE. Consulte la sección Precauciones y advertencias de seguridad relativas a la suspensión para obtener advertencias e instrucciones detalladas sobre los dispositivos presurizados.

7
Herramienta de válvulas Schrader

Retire el obús de la válvula Schrader de la tapa superior y déjelo a un lado.

8

Comprima y extienda la horquilla para confirmar que la cámara de aire negativa se ha despresurizado.

Atención

Durante el mantenimiento, ponga en el suelo un recipiente para recoger el aceite, justo debajo del producto de suspensión, para recoger los líquidos drenados o derramados. Para evitar resbalones y caídas, y posibles lesiones o daños, limpie inmediatamente cualquier aceite de suspensión, líquido, grasa o lubricante del suelo de la zona de trabajo.

9
5 mm - Lado del resorte
Ultimate/Select+
SID
5 mm - Lado del resorte
Ultimate/Select+
SID SL
5 mm - Lado del resorte
Select/Base
SID/SID SL

Lado del resorte: Utilice una llave Allen de 5 mm para aflojar 3 o 4 vueltas el tornillo inferior del lado del resorte .

Ultimate y Select+: Continúe con el paso 10.

Select y Base: Continúe con el paso 11.

10
Vaso de 10 mm - Lado del amortiguador
Ultimate/Select+
SID/SID SL
10 mm - Lado del amortiguador
Ultimate/Select+
SID/SID SL
Mazo y 5 mm - Lado del amortiguador
Ultimate/Select+
SID/SID SL
5 mm - Lado del amortiguador
Ultimate/Select+
SID/SID SL

Lado del amortiguador de Ultimate y Select+: Utilice una extensión de vaso de 10 mm para extraer la tuerca de rebote del brazo inferior del lado del amortiguador. Inserte una llave Allen de 5 mm en el eje del amortiguador de rebote. Golpee suavemente la llave para sacar el eje del brazo inferior. Quite el arandela de presión. Presione el eje para insertarlo en el brazo inferior.

50 horas: Limpie la arandela de presión y la tuerca de rebote y déjelas a un lado.

200 horas: Descarte la arandela de presión y la tuerca de rebote.

Aviso

Utilice una extensión de punta hexagonal recta de 5 mm con al menos 10 mm de longitud hexagonal uniforme de 5 mm. Una herramienta de pared abocinada podría dañar el eje del amortiguador.

11
5 mm - Lado del amortiguador
Select/Base
SID/SID SL

Select y Base: Afloje el tornillo inferior del lado del amortiguador 3 o 4 vueltas.

12
Mazo y 5 mm - Lado del resorte
Ultimate/Select+
SID
Mazo y 5 mm - Lado del resorte
Ultimate/Select+
SID SL

Lado del resorte de Ultimate y Select+: Introduzca un vaso hexagonal de 5 mm en la cabeza del tornillo del brazo inferior por el lado del resorte . Golpee el vaso para soltar el eje del lado del resorte del brazo inferior. La cabeza del tornillo debe estar en contacto con la parte inferior del brazo inferior.

Mazo y 5 mm - Lado del resorte
Select/Base
Mazo y 5 mm - Lado del amortiguador
Select/Base

Select y Base : Introduzca un vaso hexagonal de 5 mm o una extensión en el tornillo. Golpee el vaso para soltar los ejes del resorte y del amortiguador del brazo inferior. La cabeza del tornillo debe estar en contacto con la parte inferior del brazo inferior.

13
5 mm - Lado del resorte
Ultimate/Select+/Select/Base
5 mm - Lado del amortiguador
Solo Select y Base

Ultimate y Select+: Retire el tornillo inferior del resorte neumático.

Select y Base: Retire los tornillos inferiores del resorte neumático y el amortiguador.

50 horas: Limpie los tornillos inferiores y déjelos a un lado.

200 horas: Limpie los tornillos inferiores sin una junta tórica y déjelos a un lado. Deseche el tornillo inferior del resorte neumático con una junta tórica.

Los tornillos inferiores pueden variar de una generación a otra.

Es necesario retirar todo el sellarroscas suelto de cada tornillo.

Aviso

No golpee el arco de la horquilla con ninguna herramienta mientras extrae el brazo inferior, ya que podría dañar el brazo.

14

Tire firmemente hacia abajo del brazo inferior, hasta que empiece a caer líquido. Siga tirando hacia abajo para extraer el brazo inferior.

Si el brazo inferior no se desliza hasta salir del tubo superior, o si no cae aceite por ninguno de los dos lados, puede que el acople a presión de los ejes todavía esté encajado en el brazo inferior. Vuelva a instalar los pernos inferiores con 2 o 3 vueltas y repita el paso anterior.

Aviso

No golpee con el mazo el brazo inferior de la horquilla, pues podría dañarlo.

15

Retire la copa inferior del lado del resorte del brazo inferior.

Limpie la copa inferior y déjela a un lado.

Mantenimiento del brazo inferior - 50 horas

1
Punzón

Retire los anillos de gomaespuma.

2
Limpiador de suspensiones RockShox

Limpie los anillos de gomaespuma.

Sustituya los anillos de gomaespuma si están desgastados, dañados o excesivamente sucios. Consulte el Catálogo de piezas de repuesto de RockShox para conocer las piezas de repuesto disponibles.

3
Aceite para suspensiones Maxima PLUSH Dynamic Suspension Lube Heavy

Sumerja los anillos de gomaespuma en aceite para suspensiones Maxima PLUSH Dynamic Suspension Lube Heavy.

4
Limpiador de suspensiones RockShox
Varilla

Limpie el brazo inferior por dentro y por fuera.

Limpie las juntas antipolvo.

5

Instale los anillos de gomaespuma debajo de las juntas antipolvo.

Confirme que los anillos de gomaespuma quedan colocados uniformemente y en ángulo recto en el espacio debajo de las juntas antipolvo y que no sobresalen de la ranura.

Mantenimiento de la junta del brazo inferior - 200 horas

1
Punzón

Extraiga las arandelas de alambre exteriores de las juntas antipolvo.

Retire y deseche los anillos de gomaespuma.

2
Desmontador de ruedas de descenso

Coloque el brazo inferior en una posición estable sobre un banco de trabajo. Coloque la punta de un desmontador de ruedas de descenso bajo la junta antipolvo.

Presione hacia abajo el desmontador de ruedas de descenso para extraer la junta. Repita el procedimiento en el otro lado. Deseche las juntas antipolvo.

Aviso

Mantenga los brazos inferiores en una posición estable. Evite que los brazos inferiores se doblen en direcciones opuestas, se compriman entre sí o se separen. Si esto ocurriera, podrían llegar a dañarse.

3
Limpiador de suspensiones RockShox
Varilla

Limpie el brazo inferior por dentro y por fuera.

4
Aceite para suspensiones Maxima PLUSH Dynamic Suspension Lube Heavy

Sumerja anillos de gomaespuma nuevos en aceite para suspensiones Maxima PLUSH Dynamic Suspension Lube.

Instale los anillos de gomaespuma nuevos en el brazo inferior.

5

Extraiga las arandelas de alambre exteriores de las juntas antipolvo nuevas y déjelas a un lado.

6
Herramienta de instalación de juntas antipolvo RockShox
35 mm SID/32 mm SID SL
Herramienta de instalación de juntas antipolvo RockShox
35 mm SID/32 mm SID SL

Introduzca el extremo más estrecho de una junta antipolvo nueva en el extremo rebajado de la herramienta de instalación de juntas antipolvo RockShox adecuada, 32 mm para SID SL y 35 mm para SID.

7
Herramienta de instalación de juntas antipolvo RockShox - 35 mm o 32 mm
Mazo y herramienta de instalación de juntas antipolvo RockShox - 35 mm o 32 mm

Coloque el brazo inferior en una posición estable sobre un banco de trabajo. Sujete firmemente el brazo inferior y presione o golpee con un mazo la junta antipolvo contra el brazo inferior, hasta que la parte superior de la junta quede al ras con la parte superior del brazo.

Repita el procedimiento en el otro lado.

Aviso

Presione o golpee con un mazo la junta antipolvo contra el brazo inferior hasta que quede al ras con la superficie superior del brazo inferior. Si presiona la junta antipolvo hasta dejarla por debajo de la superficie superior del brazo inferior, se comprimirá el anillo de gomaespuma.

8

Instale las arandelas de alambre exteriores.

Mantenimiento del resorte neumático y cambio de recorrido

Consulte el catálogo de piezas de repuesto de RockShox para conocer los kits de conjunto de resorte neumático disponibles y la compatibilidad.

Los procedimientos de mantenimiento del resorte neumático son los mismos, a menos que se muestre o describa lo contrario. Los resortes neumáticos son específicos del tamaño de la corona superior de la horquilla.

Cambio de recorrido optativo: Si se modifica el recorrido de la suspensión, es necesario instalar un nuevo conjunto de resorte neumático en la horquilla. El conjunto de resorte neumático original no se puede volver a instalar. El conjunto de resorte neumático nuevo (kit) no incluye grasa en ninguna pieza o junta. Siga los mismos procedimientos de mantenimiento del conjunto de resorte neumático nuevo para retirar las piezas y juntas, aplicar grasa y volver a montar/reinstalar según las instrucciones.

Los resortes neumáticos SID SL (32 mm) Gen E DebonAir+ solo son compatibles con el chasis SID SL (32 mm) Gen E, pero no con ningún chasis SID SL (32 mm) Gen D.

Extracción del resorte neumático

Grasa SRAM Butter

Aviso

Compruebe si hay arañazos en cada una de las piezas. No arañe ninguna de las superficies de sellado durante el mantenimiento de la suspensión. Los arañazos pueden provocar fugas.

Cuando necesite cambiar juntas tóricas o de estanqueidad, utilice los dedos o un punzón para retirarlas. Pulverice limpiador de suspensiones RockShox o alcohol isopropílico sobre cada una de las piezas y límpielas con una toalla de taller que no desprenda pelusa.

Aplique grasa SRAM Butter a las nuevas juntas tóricas y de estanqueidad.

1
Soporte de trabajo para bicicletas

Sujete la horquilla en un soporte de trabajo para bicicletas en posición vertical, con el tubo de dirección orientado hacia arriba.

Saque el tope inferior del eje del resorte neumático.

Limpie el tope y déjelo a un lado.

Advertencia

DISPOSITIVO PRESURIZADO: Para evitar posibles LESIONES GRAVES O LA MUERTE, coloque la horquilla en posición vertical con el tubo de dirección orientado hacia arriba, de modo que la tapa superior quede dirigida hacia arriba y alejada de usted y otras personas.

2
Herramienta para válvulas Schrader RockShox

Confirme que el obús de la válvula Schrader no está instalado en la tapa superior del resorte neumático antes de continuar. Retire el obús de la válvula Schrader si está instalado.

3

Las cámaras positiva y negativa del resorte neumático deben estar totalmente despresurizadas antes de retirar el conjunto de la tapa superior del resorte neumático.

Comprima y extienda lentamente (empuje hacia arriba/tire hacia abajo) el eje del resorte neumático para que cualquier presión de aire negativa restante alcance el hoyuelo de derivación de aire situado en la superficie interior del tubo superior.

La cámara negativa del resorte neumático está completamente despresurizada cuando se puede tirar del eje hasta extenderlo completamente. Cuando se suelta, el eje del resorte neumático se retrae ligeramente en el tubo superior debido a la presión creada al extender el pistón neumático más allá del hoyuelo de derivación de aire del tubo superior. Esto es normal.

Repita el proceso dos o tres veces.

4
Herramienta para casete/tapa superior

Desenrosque y retire la tapa superior del resorte neumático. Presione firmemente hacia abajo mientras afloja la tapa superior.

Limpie las roscas del tubo superior.

Advertencia

DISPOSITIVO PRESURIZADO: Utilice siempre gafas de seguridad homologadas (ANSI Z87.1, EN166 EU).

Compruebe que se ha liberado toda la presión de aire del componente de la suspensión. No hacerlo puede provocar LESIONES GRAVES O LA MUERTE. Consulte la sección Precauciones y advertencias de seguridad relativas a la suspensión para obtener advertencias e instrucciones detalladas sobre los dispositivos presurizados.

Aviso

La tapa superior de la horquilla va apretada con un valor de par alto. Asegúrese de que la horquilla esté bien sujeta al soporte para bicicletas. Para no dañar la tapa superior al aflojarla, presione la herramienta de casete/tapa superior de forma recta y firme hacia abajo. Para hacer más palanca, utilice una llave de vaso de mango largo.

5
Grasa

Retire y deseche la junta tórica de la tapa superior.

Aplique grasa a la junta tórica e instálela.

6
Alicates para anillos de retención

Empuje el eje neumático dentro del tubo superior para evitar que se arañe al retirar el anillo de retención. Coloque las puntas de los alicates para anillos de retención grandes en los ojales del anillo.

Retire el anillo de retención.

Aviso

No arañe el eje del resorte neumático. Los arañazos en el eje neumático dejarán pasar aire al brazo inferior a través del cabezal de sellado, lo que reducirá el rendimiento del resorte.

7
SID SL D1
SID D1 y SID SL E1

Extraiga firmemente el conjunto del resorte neumático del tubo superior.

8
Limpiador de suspensiones RockShox
Varilla y toalla de taller

Limpie el tubo superior por dentro y por fuera.

Inspeccione el tubo superior por dentro y por fuera en busca de daños.

Aviso

Los arañazos en la superficie interior del tubo superior pueden provocar fugas de aire. Si hay algún arañazo interno visible, es posible que sea necesario sustituir el conjunto del tubo superior de dirección de la corona.


Elementos Bottomless Token

Es posible añadir o quitar elementos Bottomless Token de la tapa superior del resorte neumático para ajustar la sensación de resistencia a hacer tope y la curva del resorte. Utilice la tabla siguiente como referencia para determinar el número de elementos Bottomless Token que se pueden usar con cada opción de recorrido máximo de la horquilla. Si se cambia el recorrido de la horquilla con respecto al original, puede que sea necesario agregar o quitar elementos Bottomless Token.

Consulte el Catálogo de piezas de repuesto de RockShox, disponible en Centro de mantenimiento de SRAM, para conocer los kits de elementos Bottomless Token y resorte neumático disponibles. Para obtener información sobre pedidos de piezas, póngase en contacto con su distribuidor o representante local de SRAM.

MODELO DE HORQUILLA

RECORRIDO DE LA HORQUILLA (MM)

ELEMENTOS BOTTOMLESS TOKEN INSTALADOS DE FÁBRICA

MÁXIMO DE ELEMENTOS BOTTOMLESS TOKEN

SID (35 mm)

100

1

3

SID SL (32 mm)

100

0

3

SID (35 mm)

110

1

3

SID SL (32 mm)

110

0

3

SID (35 mm)

120

0

3

SID (35 mm) utiliza elementos Bottomless Token de color gris. SID SL (32 mm) utiliza elementos Bottomless Token de color negro.

8 mm
4 N•m
Herramienta para casete/tapa superior

Los elementos Bottomless Token reducen el volumen de aire en la horquilla y crean una rampa mayor al final de su recorrido. Agregue o retire elementos para ajustar la sensación' sin fondo de la horquilla.

Enrosque un elemento Bottomless Token en otro elemento o en la parte inferior de la tapa superior y apriete.

Mantenimiento de DebonAir+

Los resortes neumáticos DebonAir+ SOLO son compatibles con las horquillas SID SL (32 mm) Gen E y SID (35 mm) Gen D. No son compatibles con las horquillas SID SL (32 mm) Gen D.

Grasa SRAM Butter

Aviso

Compruebe si hay arañazos en cada una de las piezas. No arañe ninguna de las superficies de sellado durante el mantenimiento de la suspensión. Los arañazos pueden provocar fugas.

Cuando necesite cambiar juntas tóricas o de estanqueidad, utilice los dedos o un punzón para retirarlas. Pulverice limpiador de suspensiones RockShox o alcohol isopropílico sobre cada una de las piezas y límpielas con una toalla de taller que no desprenda pelusa.

Aplique grasa SRAM Butter a las nuevas juntas tóricas y de estanqueidad.

1

Retire el cabezal de sellado del resorte. Retire y deseche la junta tórica.

Coloque el resorte sobre una superficie dura, en posición vertical. Sujete el resorte de tope por arriba y empuje hacia abajo para sacarlo del pistón de aire junto con el aislador. Retire el resorte y el aislador.

Retire las dos juntas tóricas situadas debajo del pistón del resorte neumático y deséchelas.

Limpie el eje del resorte neumático y compruebe si presenta algún daño.

Limpie el eje del resorte neumático y las roscas del tornillo inferior.

Aviso

Los arañazos en el eje del resorte neumático pueden provocar fugas de aire. Si hay algún arañazo visible, es posible que sea necesario sustituir el conjunto del resorte neumático.

2
Grasa
Punzón (no metálico)
Grasa

Retire y deseche las juntas exterior e interior del cabezal de sellado.

Retire la junta tórica interior y deséchela.

Limpie el cabezal de sellado. Aplique grasa e instale juntas tóricas nuevas.

Aviso

No arañe el cabezal de sellado. Los arañazos provocan fugas de aire.

3
Grasa

Retire la junta de anillo cuádruple exterior y el anillo deslizante del pistón neumático.

Limpie el pistón neumático. Aplique grasa e instale una junta de anillo cuádruple nueva. Instale un anillo deslizante nuevo.

Cambio de recorrido optativo: Si cambia el recorrido, aplique grasa a la junta de anillo cuádruple antes de realizar la instalación.

4
Grasa
Grasa

Aplique grasa e instale las juntas tóricas (2) en el eje.

Instale en el eje el resorte de tope y el aislador. Comprima el resorte mientras lo gira en sentido horario para enroscar el muelle helicoidal al casquillo del pistón neumático. Con ello, el resorte debería quedar asentado en el pistón neumático.

Aplique grasa e instale la junta tórica (1) en el eje.

5
Grasa

Aplique grasa al eje del resorte neumático.

Cambio de recorrido optativo: Si se cambia el recorrido, aplique grasa al eje del resorte neumático antes de realizar la instalación.

6

Instale el cabezal de sellado en el eje.

Cambio de recorrido optativo: Si se cambia el recorrido, aplique grasa a las juntas tóricas del cabezal de sellado antes de realizar la instalación.

7
Grasa

Aplique una cantidad generosa de grasa al pistón neumático.

Mantenimiento de DebonAir

Los resortes DebonAir solo son compatibles con las horquillas SID SL (32 mm) Gen D. No son compatibles con las horquillas SID SL (32 mm) Gen E.

1

Retire el cabezal de sellado del resorte.

Limpie el eje del resorte neumático y compruebe si presenta algún daño.

Limpie el eje del resorte neumático y las roscas del tornillo inferior.

Aviso

Los arañazos en el eje del resorte neumático pueden provocar fugas de aire. Si hay algún arañazo visible, es posible que sea necesario sustituir el conjunto del resorte neumático.

2
Punzón (no metálico)
Grasa
Punzón (no metálico)
Grasa

Retire y deseche las juntas exterior e interior del cabezal de sellado.

Retire la junta tórica interior y deséchela.

Limpie el cabezal de sellado. Aplique grasa e instale juntas tóricas nuevas.

Aviso

No arañe el cabezal de sellado. Los arañazos provocan fugas de aceite.

3
Punzón (no metálico)
Grasa

Retire la junta tórica exterior del pistón neumático. Limpie el pistón neumático. Aplique grasa e instale una junta tórica nueva.

4
Grasa

Aplique una cantidad generosa de grasa al pistón neumático.

5
Grasa

Aplique grasa al eje del resorte neumático. Instale el cabezal de sellado en el eje.

Cambio de recorrido optativo: Si se cambia el recorrido, aplique grasa al eje del resorte neumático antes de realizar la instalación.

Instalación del resorte neumático

1
Varilla y grasa
Grasa

Aplique grasa al interior del extremo del tubo superior, unos 50 mm dentro del tubo.

Engrase el extremo exterior de una varilla no metálica limpia y utilice la varilla para engrasar el interior del tubo superior.

2
SID SL Gen D
SID SL Gen E
SID Gen D

Introduzca el conjunto del resorte neumático en el tubo superior. Empuje firmemente el pistón neumático dentro del tubo superior. Introduzca el cabezal de sellado dentro del tubo superior y presiónelo con fuerza en el tubo hasta que se detenga.

3
Alicates para anillos de retención

Los anillos de retención tienen un lado recto y otro redondeado. Si coloca los anillos de retención con el lado recto apuntando hacia la herramienta, le resultará más fácil instalarlos y retirarlos.

Coloque las puntas de unos alicates para anillos de retención en los ojales del anillo.

Dirija el anillo de retención con el dedo para evitar que el eje se arañe mientras instala el anillo. Utilice los alicates para empujar el cabezal de sellado dentro del tubo superior mientras instala el anillo de retención en la ranura. Suelte los alicates para anillos de retención cuando el anillo esté completamente asentado en la ranura.

Compruebe que el anillo de retención ha quedado bien asentado en su ranura; utilice unos alicates para anillos de retención a fin de girar el anillo y el cabezal de sellado varias veces de lado a lado.

Aviso

No arañe el eje del resorte neumático. Los arañazos en el eje neumático dejarán pasar aire al brazo inferior a través del cabezal de sellado, lo que reducirá el rendimiento del resorte.

Advertencia

RIESGO DE ACCIDENTE: Los anillos de retención deben estar completamente asentados en su ranura. Confirme que el anillo de retención esté completamente asentado en su ranura después de la instalación. No hacerlo puede provocar LESIONES GRAVES O LA MUERTE.

4

Instale el tope inferior en el eje neumático.

5
Maxima PLUSH Heavy - 3 mL
Jeringa de purgado RockShox

Inyecte o vierta aceite para suspensiones dentro del tubo superior del resorte neumático.

6
Herramienta de casete/tapa superior RockShox
28 N·m

Instale la tapa superior del resorte neumático en el tubo superior y apriétela al par especificado.

Presione firmemente hacia abajo mientras la aprieta.

Advertencia

RIESGO DE ACCIDENTE

Las piezas se deben apretar al par especificado. No hacerlo puede provocar LESIONES GRAVES O LA MUERTE.

Los anillos de retención deben estar completamente asentados en su ranura. Confírmelo después de la instalación. No hacerlo puede provocar LESIONES GRAVES O LA MUERTE.

No utilice vinagre de ningún tipo para limpiar las piezas de un producto de suspensión RockShox. El vinagre puede causar daños permanentes en las piezas que, con el tiempo, pueden provocar fallos estructurales en el producto, LESIONES GRAVES O LA MUERTE.

7
Herramienta de válvulas Schrader

Instale el obús de la válvula Schrader en la tapa superior y apriételo con los dedos.

Mantenimiento del amortiguador Flight Attendant Race Day

Extracción del módulo de control de Flight Attendant

1

Para poder desmontar el módulo de control, el amortiguador de compresión debe estar en la posición OPEN.

Mantenga presionado el botón de menú hasta que un LED parpadee en verde.

Si es necesario, presione y suelte el botón (+) o (−) de ajuste hasta que el LED OPEN parpadee en rojo.

2

Retire la batería SRAM e instale el bloque de batería.

Colóquele la tapa a la batería SRAM y déjela a un lado.

Optativo: Introduzca la batería SRAM en el cargador de batería.

3
Adjusting 2 mm bolt on back of FA topcap
2 mm
Adjusting 2mm bolt on FA topcap
2 mm

Afloje los tornillos de fijación (2).

No retire los tornillos de fijación.

4

Retire con cuidado el módulo de control de la tapa superior del amortiguador de compresión. Utilizando los dos pulgares, tire uniformemente hacia arriba y en línea recta del módulo de control para extraerlo de la tapa superior.

Aviso

No dañe el mecanismo interno al retirar el módulo de control.

5

Limpie la parte inferior del módulo de control con una toalla de taller húmeda y limpia.

Deje a un lado el módulo de control.

Aviso

No rocíe ningún producto limpiador sobre el módulo de control.

6

Retire con cuidado la junta tórica interior de la tapa superior del amortiguador.

Utilice una toalla de taller húmeda para limpiar el interior de la tapa superior y el collarín de la junta tórica.

Aviso

No arañe el collarín de la junta tórica. Los arañazos pueden dejar pasar residuos a la tapa superior por debajo del módulo de control de Flight Attendant.

Aviso

No rocíe productos de limpieza dentro de la tapa superior ni sobre el amortiguador de compresión.


Extracción del amortiguador

Grasa SRAM Butter

Aviso

Compruebe si hay arañazos en cada una de las piezas. No arañe ninguna de las superficies de sellado durante el mantenimiento de la suspensión. Los arañazos pueden provocar fugas.

Cuando necesite cambiar juntas tóricas o de estanqueidad, utilice los dedos o un punzón para retirarlas. Pulverice limpiador de suspensiones RockShox o alcohol isopropílico sobre cada una de las piezas y límpielas con una toalla de taller que no desprenda pelusa.

Aplique grasa SRAM Butter a las nuevas juntas tóricas y de estanqueidad.

1
Herramienta para casete/tapa superior

Desenrosque la tapa superior del amortiguador y retire el conjunto del amortiguador. Presione firmemente hacia abajo mientras afloja la tapa superior.

Aviso

La tapa superior de la horquilla va apretada con un valor de par alto. Asegúrese de que la horquilla esté bien sujeta al soporte para bicicletas. Para no dañar la tapa superior al aflojarla, presione la herramienta de casete/tapa superior de forma recta y firme hacia abajo. Para hacer más palanca, utilice una llave de vaso de mango largo.

No arañe el eje superior del resorte neumático. Los arañazos pueden provocar fugas de aire.

2
Limpiador de suspensiones RockShox
Varilla
Varilla

Limpie el tubo superior por dentro y por fuera.

Limpie las roscas del tubo superior.

Purgado del amortiguador

Atención

Utilice siempre gafas de seguridad. No deje que aceite, fluido, grasa, lubricante o limpiador entre en contacto con los ojos o la cara. En caso de irritación, acuda inmediatamente al médico.

Atención

Durante el mantenimiento, ponga en el suelo un recipiente para recoger el aceite, justo debajo del producto de suspensión, para recoger los líquidos drenados o derramados. Para evitar resbalones y caídas, y posibles lesiones o daños, limpie inmediatamente cualquier aceite de suspensión, líquido, grasa o lubricante del suelo de la zona de trabajo.

1

Introduzca la perilla del regulador de rebote dentro del eje de rebote hasta que entre en contacto con el tornillo del regulador de rebote. Gire el mando del tornillo del regulador de rebote. Gire el mando a tope en sentido antihorario para abrir el rebote.

Extraiga del eje la perilla del regulador de rebote.

2
T10

Coloque un recipiente para recoger el aceite debajo del amortiguador.

Retire el tornillo de purgado del cuerpo lateral del amortiguador.

3

Mantenga el amortiguador sobre un recipiente para recoger el aceite. Comprima el eje de rebote para purgar el aceite por el orificio del cuerpo lateral del amortiguador. Mueva cíclicamente el eje de rebote para vaciar el aceite del cuerpo lateral del amortiguador.

Atención

Utilice siempre gafas de seguridad. Puede salir aceite por el orificio de purgado del tubo del cartucho al comprimir el amortiguador. No deje que aceite, fluido, grasa, lubricante o limpiador entre en contacto con los ojos o la cara. En caso de irritación, acuda inmediatamente al médico.

4
3wt
Jeringa de purgado RockShox

Llene una jeringa de purgado con aceite para suspensiones. Presione suavemente el émbolo para eliminar cualquier burbuja de aire de la jeringa.

5

Mantenga el amortiguador en posición horizontal. Enrosque la jeringa en el orificio de purgado del cuerpo lateral del amortiguador. Inyecte el aceite en el conjunto del amortiguador.

Suelte el émbolo y el aire se purgará en la jeringa. Comprima y suelte el émbolo para inyectar aceite en el amortiguador. Rellene la jeringa si fuera necesario.

6

Retire la jeringa de purgado del cuerpo lateral del amortiguador. Asegúrese de que el eje de rebote esté completamente extendido y de que haya una pequeña cantidad de presión positiva en el sistema antes de retirar la jeringa. Esto impedirá que vuelva a entrar aire en el amortiguador. Llene la jeringa de purgado hasta la mitad con aceite para suspensiones. Presione suavemente el émbolo para eliminar cualquier burbuja de aire de la jeringa.

Mantenga el amortiguador en posición horizontal. Enrosque la jeringa en el orificio de purgado del cuerpo lateral del amortiguador.

7

Inyecte el aceite en el conjunto del amortiguador.

Comprima el eje de rebote. La jeringa se llenará. Presione la jeringa para inyectar aceite en el conjunto del amortiguador y deje que el eje de rebote se extienda completamente. Repita el ciclo del líquido de 3 a 4 veces.

8

Empuje el mango de la jeringa hacia abajo y luego suelte el émbolo. Deje que la cámara flexible alcance una posición de reposo natural; para ello, espere un momento hasta que la jeringa deje de llenarse. Utilice una toalla de taller para cubrir la punta de purgado y el orificio de purgado; a continuación, desenrosque y retire la jeringa. Asegúrese de que el amortiguador esté completamente extendido y de que haya una pequeña cantidad de presión positiva en el sistema antes de retirar la jeringa. Esto impedirá que vuelva a entrar aire en el amortiguador.

9
T10

Coloque el tornillo de purgado.

10

Empuje rápidamente el eje de rebote hacia dentro y hacia fuera 15-20 veces.

11

Comprima el amortiguador en posición vertical durante cinco minutos. Esto hará que las burbujas restantes suban hasta la superficie.

12
T10

Extienda el eje de rebote. Retire el tornillo de purgado.

Enrosque una jeringa llena hasta la mitad en el orificio de purgado.

13

Comprima el eje de rebote. La jeringa se llenará. Presione la jeringa para inyectar aceite en el conjunto del amortiguador y deje que el eje de rebote se extienda completamente.

Repita el ciclo del líquido de 3 a 4 veces.

Si siguen saliendo burbujas, repita los pasos 11-13 hasta que ya no salgan más burbujas.

14

Empuje el mango de la jeringa hacia abajo y luego suelte el émbolo. Deje que la cámara flexible alcance una posición de reposo natural; para ello, espere un momento hasta que la jeringa deje de llenarse.

Utilice una toalla de taller para cubrir la punta de purgado y el orificio de purgado; a continuación, desenrosque y retire la jeringa.

Asegúrese de que el amortiguador esté completamente extendido y de que haya una pequeña cantidad de presión positiva en el sistema antes de retirar la jeringa. Esto impedirá que vuelva a entrar aire en el amortiguador.

15
T10
1,7 N·m

Coloque el tornillo de purgado.

Extienda y comprima el eje de rebote varias veces. Si el amortiguador todavía parece tener aire dentro, vuelva al paso 10 y repita.

Limpie el conjunto del amortiguador.

Prueba de compresión

1
Herramienta de válvulas Schrader

Utilice una herramienta para obuses de válvula Schrader para girar el regulador chaveteado en sentido horario hasta que haga contacto ligeramente con el punto de parada, hasta la posición de BLOQUEO o más firme.

Aviso

No gire excesivamente el regulador chaveteado con respecto al punto de parada. Si lo gira o aprieta en exceso, se podrían dañar las piezas internas.

2
Herramienta de válvulas Schrader

Coloque recto el eje del amortiguador de rebote sobre una superficie plana mientras mantiene el ajustador con chaveta cerrado con la herramienta para obuses de válvula Schrader.

Empuje hacia abajo el conjunto del amortiguador para probar el purgado.

Debería percibirse una resistencia uniforme, sin saltos en el movimiento. Si se perciben saltos durante la compresión, repita el proceso de purgado.

Instalación del amortiguador

1
Grasa SRAM Butter

Extraiga la junta tórica de la tapa superior.

Limpie las roscas de la tapa superior y la ranura de la junta tórica.

Aplique grasa a una junta tórica nueva e instálela.

2
Grasa SRAM Butter

Aplique grasa a una junta tórica interior nueva de la tapa superior e instálela.

3

Instale el conjunto del amortiguador en el lado del amortiguador del tubo superior. Guíe con los dedos el amortiguador y su eje dentro del tubo superior para no arañar el eje.

4
Herramienta para casete/tapa superior
28 N∙m

Enrosque la tapa superior en el tubo superior y apriétela. Presione firmemente hacia abajo mientras la aprieta.

Advertencia

RIESGO DE ACCIDENTE: Las piezas se deben apretar al par especificado. No hacerlo puede provocar LESIONES GRAVES O LA MUERTE.

Instalación del módulo de control

1
Destornillador de punta plana

Los extremos chaveteados del motor de salida del módulo de control y del regulador del amortiguador de compresión deben tener la misma orientación antes de la instalación.

Aviso

Antes de instalar el módulo de control de Flight Attendant, compruebe que el interior de la tapa superior esté limpio. La contaminación afecta a la junta del amortiguador de compresión y al funcionamiento del módulo de control.

Compruebe la alineación de las chavetas antes de la instalación. Si las chavetas no están alineadas, gire la chaveta del motor de salida del módulo de control hasta que quede con la misma orientación que la chaveta del regulador del amortiguador de compresión.

2
Módulo de control paralelo a corona

Coloque la parte trasera del módulo de control en paralelo a la corona, e instale el módulo de control en el amortiguador de compresión.

Con los extremos chaveteados del motor de salida del módulo de control y del regulador del amortiguador de compresión alineados entre sí, presione en línea recta y con fuerza el módulo de control dentro del amortiguador y sobre la tapa superior.

Si los extremos chaveteados no están alineados, el módulo de control no encajará en su sitio dentro del amortiguador de compresión. Si esto sucede, retire el módulo de control, alinee los extremos chaveteados y vuelva a instalar el módulo de control.

Aviso

Para funcionar correctamente y con holgura suficiente, el módulo de control de Flight Attendant debe instalarse únicamente con la batería orientada hacia la parte de atrás de la corona, y en paralelo a la corona de la horquilla. Instalar el módulo de control con la batería orientada hacia el lateral o el frontal de la corona provocaría una avería permanente.

3

Compruebe y confirme que el módulo de control se asienta completamente, queda plano sobre la tapa superior y NO toca ninguna parte de la corona de la horquilla. Compruebe y confirme que no queda hueco entre el módulo de control y la tapa superior.

Si es necesario, extraiga el módulo de control, vuelva a alinearlo e instálelo de nuevo.

4
A. 2 mm
B. 2 mm

Aplique una presión uniforme y constante hacia abajo en la parte superior del módulo de control con una mano; manténgala mientras aprieta los tornillos de fijación. Comenzando por el tornillo de fijación (A) orientado hacia delante, apriete cada tornillo media vuelta, alternando del tornillo (A) al tornillo (B) orientado hacia el lado, hasta que este último entre en contacto con la tapa superior, momento en que se notará un aumento repentino de la resistencia. Deténgase cuando sienta esa resistencia.

Siga ejerciendo una presión uniforme hacia abajo sobre el módulo de control con una mano; no deje de hacerlo.

5
A. 2 mm
0,45-0,5 N∙m
B. 2 mm
0,45-0,5 N∙m

Siga ejerciendo una presión uniforme hacia abajo sobre el módulo de control con una mano; no deje de hacerlo. Comenzando por el tornillo de fijación (A) orientado hacia delante, apriételo a 0,45-0,5 N•m. Apriete el tornillo de fijación orientado hacia el lado (B) a 0,45-0,5 N•m.

La especificación de par de apriete impresa en el módulo de control puede diferir del par actual. La especificación de par correcta actual es 0,45-0,5 N•m.

Aviso

Para no causar daños irreparables a la tapa superior del amortiguador de compresión, no apriete de más los tornillos de fijación.

6

Retire el bloque de batería del módulo de control.

Instale la batería en el módulo de control.

Módulo de control y posición inicial del amortiguador : Al instalar la batería, el motor del módulo de control se activará, reestableciendo automáticamente y colocando el amortiguador de compresión en la posición de apertura total. Si el módulo de control está bien instalado, esta operación debería realizarse de una forma rápida y suave.

Hay ciertos indicadores que denotan que el módulo de control se ha instalado incorrectamente: clics al accionar el motor, repetición de accionamientos del motor o LED iluminados en el módulo de control que señalan que la horquilla ha activado el modo de error del amortiguador de la horquilla (1 azul, 3 amarillos, 1 azul). Para obtener más información sobre los modos de error del amortiguador, consulte el Manual de usuario de Flight Attendant.

Si aparece alguno de estos indicadores durante el proceso del módulo de control y de paso a la posición inicial del amortiguador (después de instalar la batería), retire el módulo de control de la horquilla y vuelva a instalarlo (repita los pasos de instalación 1 a 5).

7

Compruebe que el amortiguador de compresión funciona correctamente.

Mantenga pulsado el botón de menú hasta que el LED OPEN parpadee en rojo.

Pulse y suelte el botón de ajuste (+) hasta que el LED LOCK parpadee en rojo. Escuche si el motor funciona correctamente; a continuación, comprima la horquilla. La horquilla no debería comprimirse libremente.

Pulse y suelte el botón de ajuste (−) hasta que el LED OPEN parpadee en rojo. Escuche si el motor funciona correctamente; a continuación, comprima la horquilla. La horquilla debería comprimirse libremente.

Si el módulo de control no ajusta correctamente las posiciones de la suspensión, presione el botón de ajuste (−) hasta que el LED OPEN parpadee en rojo; a continuación, extraiga la batería y retire el módulo de control.

Repita los pasos 1 a 7 y compruebe de nuevo el funcionamiento.

Si la horquilla ha activado el modo de error del amortiguador de la horquilla y los LED del módulo de control se iluminan (1 azul, 3 amarillos, 1 azul) después de reinstalarlo, póngase en contacto con la atención al cliente de SRAM para obtener más información.

Mantenimiento del amortiguador Charger Race Day 2

Extracción del amortiguador

Grasa SRAM Butter

Aviso

Compruebe si hay arañazos en cada una de las piezas. No arañe ninguna de las superficies de sellado durante el mantenimiento de la suspensión. Los arañazos pueden provocar fugas.

Cuando necesite cambiar juntas tóricas o de estanqueidad, utilice los dedos o un punzón para retirarlas. Pulverice limpiador de suspensiones RockShox o alcohol isopropílico sobre cada una de las piezas y límpielas con una toalla de taller que no desprenda pelusa.

Aplique grasa SRAM Butter a las nuevas juntas tóricas y de estanqueidad.

1
RL
2 mm
2 mm

RL: Gire el mando del regulador de bloqueo hasta la posición abierta de desbloqueo. Afloje y retire el mando. Retire la placa de retención. Afloje y retire la perilla adaptadora.

2 mm
1,5 mm

RL R: Afloje el tornillo del carrete de control remoto y extraiga el carrete. Afloje el tornillo de fijación del collarín de tope del cable y extraiga el collarín.

2
24 mm

Desenrosque la tapa superior del amortiguador y retire el conjunto del amortiguador. Presione firmemente hacia abajo mientras afloja la tapa superior. Limpie los tubos superiores.

Aviso

La tapa superior de la horquilla va apretada con un valor de par alto. Asegúrese de que la horquilla esté bien sujeta al soporte para bicicletas. Para no dañar la tapa superior al aflojarla, presione la herramienta de casete/tapa superior de forma recta y firme hacia abajo. Para hacer más palanca, utilice una llave de vaso de mango largo.

3

Sustituya la junta tórica de la tapa superior.

El color de la junta tórica puede variar. Cambie la junta tórica de color por la junta tórica negra del kit de piezas de repuesto.

Procedimiento de purgado del amortiguador

Atención

Utilice siempre gafas de seguridad. No deje que aceite, fluido, grasa, lubricante o limpiador entre en contacto con los ojos o la cara. En caso de irritación, acuda inmediatamente al médico.

Atención

Durante el mantenimiento, ponga en el suelo un recipiente para recoger el aceite, justo debajo del producto de suspensión, para recoger los líquidos drenados o derramados. Para evitar resbalones y caídas, y posibles lesiones o daños, limpie inmediatamente cualquier aceite de suspensión, líquido, grasa o lubricante del suelo de la zona de trabajo.

1
2,5 mm o regulador de rebote

Introduzca el mando del regulador de rebote dentro del eje de rebote hasta que entre en contacto con el tornillo del regulador de rebote. Gire el mando a tope en sentido antihorario para abrir el rebote. Retire el mando del regulador de rebote del eje.

2
T10
T10

Quite el tornillo de purgado de la tapa superior.

3

Mantenga el amortiguador sobre un recipiente para recoger el aceite. Comprima el eje de rebote para purgar el aceite por el orificio de la tapa superior del amortiguador. Mueva cíclicamente el eje de rebote para vaciar el aceite de la tapa superior del amortiguador.

4
3wt
Jeringa de purgado RockShox

Llene una jeringa de purgado con aceite para suspensiones. Presione suavemente el émbolo para eliminar cualquier burbuja de aire de la jeringa.

5

Mantenga el amortiguador en posición vertical. Enrosque la jeringa en el orificio de purgado de la tapa superior. Inyecte el aceite en el conjunto del amortiguador.

Suelte el émbolo y el aire se purgará en la jeringa. Comprima y suelte el émbolo para inyectar aceite en el amortiguador. Rellene la jeringa cuando sea necesario.

6

Retire la jeringa de purgado de la tapa superior. Asegúrese de que el eje de rebote esté completamente extendido y de que haya una pequeña cantidad de presión positiva en el sistema antes de retirar la jeringa. Esto impedirá que vuelva a entrar aire en el amortiguador.

Llene la jeringa de purgado hasta la mitad con aceite para suspensiones. Presione suavemente el émbolo para eliminar cualquier burbuja de aire de la jeringa.

7

Mantenga el amortiguador en posición vertical. Enrosque la jeringa en el orificio de purgado de la tapa superior.

8

Inyecte el aceite en el conjunto del amortiguador.

Empuje el conjunto hacia abajo para comprimir el eje de rebote. La jeringa se llenará.

Presione la jeringa para inyectar aceite en el conjunto del amortiguador y deje que el eje de rebote se extienda completamente.

Repita el ciclo del líquido 3-4 veces.

9
Jeringa de purgado RockShox

Empuje el mango de la jeringa hacia abajo y luego suelte el émbolo. Deje que la cámara flexible alcance una posición de reposo natural; para ello, espere un momento hasta que la jeringa deje de llenarse.

Utilice una toalla de taller para cubrir la punta de purgado y el orificio de purgado; a continuación, desenrosque y retire la jeringa.

Asegúrese de que el amortiguador esté completamente extendido y de que haya una pequeña cantidad de presión positiva en el sistema antes de retirar la jeringa. Esto impedirá que vuelva a entrar aire en el amortiguador.

10
T10

Coloque el tornillo de purgado.

11

Empuje rápidamente el eje de rebote hacia dentro y hacia fuera 15-20 veces.

12

Comprima el amortiguador en posición vertical durante cinco minutos. Esto hará que las burbujas restantes suban hasta la superficie.

13
T10
Jeringa de purgado RockShox

Extienda el eje de rebote.

Retire el tornillo de purgado. Enrosque una jeringa llena hasta la mitad en el orificio de purgado.

14

Empuje el conjunto hacia abajo para comprimir el eje de rebote. La jeringa se llenará.

Presione la jeringa para inyectar aceite en el conjunto del amortiguador y deje que el eje de rebote se extienda completamente.

Repita el ciclo del líquido de 3 a 4 veces.

Si siguen saliendo burbujas, repita los pasos 11-14 hasta que ya no salgan más burbujas.

15

Empuje el mango de la jeringa hacia abajo y luego suelte el émbolo. Deje que la cámara flexible alcance una posición de reposo natural; para ello, espere un momento hasta que la jeringa deje de llenarse.

Utilice una toalla de taller para cubrir la punta de purgado y el orificio de purgado; a continuación, desenrosque y retire la jeringa.

Asegúrese de que el amortiguador esté completamente extendido y de que haya una pequeña cantidad de presión positiva en el sistema antes de retirar la jeringa. Esto impedirá que vuelva a entrar aire en el amortiguador.

16
T10
1,7 N·m

Coloque el tornillo de purgado.

Extienda y comprima el eje de rebote varias veces. Si el amortiguador todavía parece tener aire dentro, vuelva al paso 11 y repita.

Limpie el conjunto del amortiguador Charger Race Day 2.

Instalación del amortiguador

1

Instale el amortiguador Charger Race Day 2 dentro del tubo superior del lado del amortiguador.

2
24 mm
28 N·m

Enrosque la tapa superior en el tubo superior y apriétela. Presione firmemente hacia abajo mientras la aprieta.

Advertencia

RIESGO DE ACCIDENTE: Las piezas se deben apretar al par especificado. No hacerlo puede provocar LESIONES GRAVES O LA MUERTE.

3
2P - 2 retenciones
3P - 3 retenciones
1,5 mm
0,3 N·m
1,5 mm
0,3 N·m

RL: Coloque la placa de retención con los recortes alineados con la parte delantera de la corona.

La placa de retención 2P tiene dos retenes, y la 3P tiene tres. Ambos controles se instalan igual; no son intercambiables.

Instale la perilla adaptadora con el tornillo apuntando hacia delante. Gire el mando a tope en sentido horario.

4
1,5 mm
0,3 N·m
2 mm
0,3 N·m

RL R: Instale el collarín de tope del cable con la guía de la funda orientada hacia delante. Apriete el tornillo de fijación.

Instale el carrete del control remoto con el tornillo de fijación apuntando hacia delante. Apriete el tornillo de fijación.

Mantenimiento del Charger Damper RL

Extracción del amortiguador

Grasa SRAM Butter

Aviso

Compruebe si hay arañazos en cada una de las piezas. No arañe ninguna de las superficies de sellado durante el mantenimiento de la suspensión. Los arañazos pueden provocar fugas.

Cuando necesite cambiar juntas tóricas o de estanqueidad, utilice los dedos o un punzón para retirarlas. Pulverice limpiador de suspensiones RockShox o alcohol isopropílico sobre cada una de las piezas y límpielas con una toalla de taller que no desprenda pelusa.

Aplique grasa SRAM Butter a las nuevas juntas tóricas y de estanqueidad.

Aviso

Los mandos y amortiguadores 2P y 3P se instalan de la misma manera a menos que se especifique lo contrario. Los mandos 2P y 3P no son intercambiables. Para cambiar de 2P a 3P o viceversa, consulte el catálogo de piezas de repuesto de RockShox en www.sram.com/service para obtener el número de pieza del amortiguador a fin de sustituir el conjunto.

1

RL: Gire el mando del regulador de compresión en sentido antihorario hasta que se detenga en la posición de apertura total.

2
2,5 mm
Grasa

RL: Quite el tornillo de retención y retire el mando. Retire el anillo deslizante de la perilla. Aplique grasa e instale un anillo deslizante nuevo en la ranura de la perilla.

3
2,5 mm
2,5 mm

RL R: Afloje el tornillo de fijación y retire el carrete del cable. Afloje el tornillo de fijación del collarín de tope del cable y extraiga el collarín.

4
24 mm

Desenrosque la tapa superior del amortiguador y retire el conjunto del amortiguador.

Aviso

La tapa superior de la horquilla va apretada con un valor de par alto. Asegúrese de que la horquilla esté bien sujeta al soporte para bicicletas. Para no dañar la tapa superior al aflojarla, presione la herramienta de casete/tapa superior de forma recta y firme hacia abajo. Para hacer más palanca, utilice una llave de vaso de mango largo.

5

Limpie las roscas del tubo superior.

Mantenimiento del amortiguador

Atención

Utilice siempre gafas de seguridad. No deje que aceite, fluido, grasa, lubricante o limpiador entre en contacto con los ojos o la cara. En caso de irritación, acuda inmediatamente al médico.

Atención

Durante el mantenimiento, ponga en el suelo un recipiente para recoger el aceite, justo debajo del producto de suspensión, para recoger los líquidos drenados o derramados. Para evitar resbalones y caídas, y posibles lesiones o daños, limpie inmediatamente cualquier aceite de suspensión, líquido, grasa o lubricante del suelo de la zona de trabajo.

1
Tornillo de banco con bloques adaptadores para Charger
24 mm

Sujete el tubo del cartucho del amortiguador Charger RL en un tornillo de banco usando bloques adaptadores de tornillo de banco para Charger. Desenrosque la tapa superior del cartucho.

Aviso

El tubo del cartucho y el bloque adaptador de tornillo de banco deben estar secos y limpios de aceite para proporcionar el agarre suficiente a fin de desenroscar la tapa superior. Si el tubo del cartucho resbala, limpie y seque el tubo y los bloques adaptadores de tornillo de banco.

2

Retire con cuidado el amortiguador de compresión.

3
Recipiente para recoger el aceite

Retire el conjunto de tubo del cartucho y amortiguador de rebote del tornillo de banco y vierta el aceite en un recipiente para recogerlo. Limpie el exterior del tubo del cartucho.

4
Tornillo de banco con bloques adaptadores para Charger
19 mm

Sujete el tubo del cartucho en un tornillo de banco usando bloques adaptadores de banco para Charger. Utilice las caras planas del cabezal de sellado y retire el conjunto del amortiguador de rebote.

5

El anillo deslizante de banda sólida no es desmontable y solo requiere limpieza. No lo extraiga.

Aviso

No extraiga el anillo deslizante de banda sólida. El anillo deslizante de banda sólida no requiere mantenimiento. Si extrae el anillo deslizante de banda sólida, tendrá que instalar un conjunto de amortiguador nuevo. El color del anillo deslizante de banda sólida puede variar.

6

Retire el cabezal de sellado del eje del amortiguador de rebote. Deseche el cabezal de sellado.

7
Limpiador de suspensiones RockShox

Pulverice limpiador de suspensiones RockShox o alcohol isopropílico en el tubo del cartucho y limpie el interior del tubo con una toalla de taller y una varilla fina (≤16 mm de diámetro). Inspeccione el interior del tubo del cartucho en busca de arañazos.

Aviso

Los arañazos en la superficie interior del tubo pueden provocar fugas de aceite. Si hay algún arañazo interno visible, es posible que sea necesario sustituir el tubo del cartucho.

8

Retire las juntas tóricas del amortiguador de compresión y deséchelas. Aplique grasa a juntas tóricas nuevas e instálelas.

El color de la junta tórica del amortiguador de compresión puede variar. Sustituya la junta tórica por una junta tórica negra del kit de piezas de repuesto.

9

Aplique grasa al eje del amortiguador de rebote. Introduzca el eje del amortiguador de rebote en el extremo rebajado del cabezal de sellado. Deslice el cabezal de sellado hacia el pistón.

10
Llave Allen de 2,5 mm o mando del regulador de rebote

Introduzca el mando del regulador de rebote en el amortiguador de rebote y gírelo en sentido antihorario hasta que se detenga. Esta es la posición de apertura total.

11
Tornillo de banco con bloques adaptadores para Charger

Sujete el tubo del cartucho del Charger Damper RL en un tornillo de banco usando bloques adaptadores de banco para Charger.

12

Enrosque el tubo del cartucho en el cabezal de sellado y apriete a mano.

Enrosque un perno inferior en el eje del amortiguador de rebote.

Tire del eje del amortiguador hasta extenderlo completamente.

13
3wt

Vierta aceite para suspensiones Maxima PLUSH 3wt dentro del tubo hasta llenarlo casi hasta la mitad. Mueva cíclicamente el eje del amortiguador de rebote hacia dentro y hacia fuera hasta la mitad de su recorrido para eliminar las burbujas de aire atrapadas debajo del pistón del amortiguador de rebote. Deténgase cuando no haya burbujas visibles en el aceite.

14
37,5 mm

Empuje el amortiguador de rebote en el tubo del cartucho hasta que el eje de rebote quede extendido 37,5 mm. No empuje el amortiguador en el tubo más de lo indicado.

15
3wt

Vierta aceite para suspensiones Maxima PLUSH 3wt en el tubo hasta que el aceite quede justo por debajo de los orificios de purgado.

16

Introduzca el amortiguador de compresión en el tubo del cartucho y empújelo lentamente dentro del tubo. El amortiguador de rebote se extenderá lentamente a medida que se instala el amortiguador de compresión; esto es normal. Empuje con fuerza hacia abajo y enrosque la tapa superior en el tubo.

Atención

Utilice siempre gafas de seguridad. Saldrá aceite por el orificio de purgado del tubo del cartucho al comprimir el amortiguador. No deje que aceite, fluido, grasa, lubricante o limpiador entre en contacto con los ojos o la cara. En caso de irritación, acuda inmediatamente al médico.

17
24 mm
17 N·m
19 mm
17 N·m

Apriete la tapa superior. Apriete el cabezal de sellado del amortiguador de rebote.

Advertencia

RIESGO DE ACCIDENTE: Las piezas se deben apretar al par especificado. No hacerlo puede provocar LESIONES GRAVES O LA MUERTE.

Aviso

No arañe el eje del amortiguador de rebote. Los arañazos provocarán fugas de aceite hacia el brazo inferior, lo que empeora el funcionamiento del amortiguador y puede dañar la horquilla. Si hay algún arañazo visible, es posible que sea necesario sustituir el amortiguador de rebote.

18
37,5 mm
Brida para cables

Tire del amortiguador de rebote hasta extenderlo completamente.

Empuje el amortiguador de rebote en el tubo del cartucho hasta que el eje de rebote quede extendido 37,5 mm.

Sujete una brida de cable de plástico alrededor del eje para marcar la posición.

No empuje el amortiguador en el tubo más de lo indicado.

19
37,5 mm

Retire el amortiguador del tornillo de banco. Envuelva sin apretar una toalla de taller alrededor de los orificios de purgado del cartucho del amortiguador. Sujete el amortiguador en vertical y tire lentamente del eje hasta extenderlo por completo.

Empuje lentamente el eje del amortiguador de rebote en el tubo hasta que la brida para cables haga contacto con el cabezal de sellado; a continuación, deténgase. No empuje el amortiguador más de lo indicado.

Repita el proceso 3-5 veces más. Esto permitirá que el exceso de aceite y aire salga del sistema.

Retire el tornillo inferior. Limpie el amortiguador.

No retire la brida para cables.

Atención

Utilice siempre gafas de seguridad. Puede salir aceite por los orificios de purgado del cartucho al comprimir el amortiguador. No deje que aceite, fluido, grasa, lubricante o limpiador entre en contacto con los ojos o la cara. En caso de irritación, acuda inmediatamente al médico.

Prueba de compresión

1
RL
7 mm
RL R
RL
37,5 mm
RL R: 7 mm
37,5 mm

RL: Utilice el mando del regulador para girar a tope la leva de compresión en sentido horario, hasta la posición firme.

RL R: Utilice una llave de 7 mm para mantener la leva cerrada y gire a tope en sentido horario mientras comprime el amortiguador.

La brida para cables debe quedar a 37,5 mm del extremo del eje. No comprima el amortiguador de rebote más allá de este punto. Cubra los orificios de purgado con una toalla de taller.

Empuje lentamente hacia abajo el conjunto del amortiguador para probar el ajuste de compresión más firme. Debería percibirse una resistencia firme y uniforme, sin saltos en el movimiento.

Gire el amortiguador de compresión hasta la posición abierta y repita la prueba de compresión. Debería percibirse una ligera resistencia uniforme, sin saltos en el movimiento.

Si se perciben saltos durante la compresión, repita el proceso de llenado y purga. Si el proceso de ensamblaje es correcto, ajuste el amortiguador de compresión en la posición abierta y retire la brida para cables.

Instalación del amortiguador

Aviso

Los mandos y amortiguadores 2P y 3P se instalan de la misma manera a menos que se especifique lo contrario. Los mandos 2P y 3P no son intercambiables. Para cambiar de 2P a 3P o viceversa, consulte el catálogo de piezas de repuesto de RockShox en www.sram.com/service para obtener el número de pieza del amortiguador a fin de sustituir el conjunto.

1
24 mm
28 N·m

Instale el conjunto del Charger Damper RL o RL R en el lado del amortiguador del tubo superior. Enrosque la tapa superior en el tubo superior y apriétela.

Advertencia

RIESGO DE ACCIDENTE: Las piezas se deben apretar al par especificado. No hacerlo puede provocar LESIONES GRAVES O LA MUERTE.

2
RL
Posición de las 7-8 en punto
2,5 mm
1,4 N·m

RL: Instale el mando del regulador con la pestaña orientada hacia las 7-8 en punto, en la posición desbloqueada. Instale y apriete el tornillo de retención.

3
2 mm
0,5 N·m
RL R
RL R
2,5 mm
1,4 N·m
RL R

RL R: Instale y apriete el collarín de tope del cable con la guía de la funda orientada hacia delante.

Instale el carrete del control remoto en el regulador hexagonal, con el tornillo de fijación del cable dentro del intervalo verde indicado en el diagrama.

Instale y apriete el tornillo de retención del carrete del control remoto.

Consulte el manual de usuario correspondiente en Centro de mantenimiento de SRAM para obtener instrucciones de instalación del cable y el control remoto.

Aviso

El collarín de tope del cable y la funda del cable de control remoto deben dejar espacio libre con respecto al arco del brazo inferior cuando la horquilla esté totalmente comprimida.

Amortiguador Rush

Extracción del amortiguador

Grasa SRAM Butter

Aviso

Compruebe si hay arañazos en cada una de las piezas. No arañe ninguna de las superficies de sellado durante el mantenimiento de la suspensión. Los arañazos pueden provocar fugas.

Cuando necesite cambiar juntas tóricas o de estanqueidad, utilice los dedos o un punzón para retirarlas. Pulverice limpiador de suspensiones RockShox o alcohol isopropílico sobre cada una de las piezas y límpielas con una toalla de taller que no desprenda pelusa.

Aplique grasa SRAM Butter a las nuevas juntas tóricas y de estanqueidad.

Aviso

Los mandos y amortiguadores 2P y 3P se instalan de la misma manera a menos que se especifique lo contrario. Los mandos 2P y 3P no son intercambiables. Para cambiar de 2P a 3P o viceversa, consulte el catálogo de piezas de repuesto de RockShox en www.sram.com/service para obtener el número de pieza del amortiguador a fin de sustituir el conjunto.

1
RL

RL: Gire el mando del regulador de compresión en sentido antihorario hasta que se detenga en la posición de apertura total.

2
2,5 mm
RL
Punzón (no metálico)

RL: Quite el tornillo de retención y retire el mando. Retire el anillo deslizante y la junta tórica.

Limpie las ranuras de la tapa superior.

2,5 mm
RL R
2 mm
RL R
RL R

RL R: Afloje el tornillo de fijación y retire el carrete de cable y su collarín de tope. Retire el anillo deslizante.

Limpie las ranuras de la tapa superior.

3
24 mm

Desenrosque la tapa superior del amortiguador y retire el conjunto del amortiguador.

Aviso

La tapa superior de la horquilla va apretada con un valor de par alto. Asegúrese de que la horquilla esté bien sujeta al soporte para bicicletas. Para no dañar la tapa superior al aflojarla, presione firmemente hacia abajo la herramienta de extracción de la tapa sin torcerla. Para hacer más palanca, utilice una llave de vaso de mango largo.

4

Limpie las roscas del tubo superior.

Mantenimiento del amortiguador

Atención

Durante el mantenimiento, ponga en el suelo un recipiente para recoger el aceite, justo debajo del producto de suspensión, para recoger los líquidos drenados o derramados. Para evitar resbalones y caídas, y posibles lesiones o daños, limpie inmediatamente cualquier aceite de suspensión, líquido, grasa o lubricante del suelo de la zona de trabajo.

Atención

Utilice siempre gafas de seguridad. No deje que aceite, fluido, grasa, lubricante o limpiador entre en contacto con los ojos o la cara. En caso de irritación, acuda inmediatamente al médico.

1
Bloques adaptadores de tornillo de banco Reverb

Sujete el tubo del cartucho del Rush Damper en un tornillo de banco usando los bloques adaptadores de banco Reverb.

2
24 mm

Desenrosque la tapa superior del cartucho.

Aviso

El tubo del cartucho y el bloque adaptador de tornillo de banco deben estar secos y limpios de aceite para proporcionar el agarre suficiente a fin de desenroscar la tapa superior. Si el tubo del cartucho resbala, limpie y seque el tubo y los bloques adaptadores de tornillo de banco.

3

Retire con cuidado el amortiguador de compresión.

4
Recipiente para recoger el aceite

Retire el conjunto de tubo del cartucho y amortiguador de rebote del tornillo de banco y vierta el aceite en un recipiente para recogerlo.

Limpie el exterior del tubo del cartucho.

5
Bloques adaptadores de tornillo de banco Reverb
19 mm

Sujete el tubo del cartucho en un tornillo de banco usando los bloques adaptadores de banco Reverb. Utilice las caras planas del cabezal de sellado y retire el conjunto del amortiguador de rebote.

6

El anillo deslizante de banda sólida no es desmontable y solo requiere limpieza. No lo retire.

Aviso

No extraiga el anillo deslizante de banda sólida. El anillo deslizante de banda sólida no requiere mantenimiento. Si extrae el anillo deslizante de banda sólida, tendrá que instalar un conjunto de amortiguador nuevo. El color del anillo deslizante de banda sólida puede variar.

7

Retire el cabezal de sellado del eje del amortiguador de rebote.

Deseche el cabezal de sellado.

8
Limpiador de suspensiones RockShox
Varilla (≤16 mm de diámetro)

Pulverice limpiador de suspensiones RockShox o alcohol isopropílico en el tubo del cartucho y limpie el interior del tubo con una toalla de taller y una varilla fina (≤16 mm de diámetro).

Inspeccione el interior del tubo del cartucho en busca de arañazos.

Aviso

Los arañazos en la superficie interior del tubo pueden provocar fugas de aceite. Si hay algún arañazo interno visible, es posible que sea necesario sustituir el tubo del cartucho.

9
Punzón (no metálico)
Punzón (no metálico)
Punzón (no metálico)

Retire las tres juntas tóricas del amortiguador de compresión y deséchelas. Limpie las ranuras.

Aplique grasa a juntas tóricas nuevas e instálelas.

10
Grasa

Aplique grasa a las juntas interior y exterior y al casquillo del nuevo cabezal de sellado del amortiguador de rebote.

11
Grasa

Aplique grasa al eje del amortiguador de rebote.

Introduzca el eje del amortiguador de rebote en el extremo rebajado del cabezal de sellado.

Deslice el cabezal de sellado hacia el pistón.

12
2,5 mm o mando del regulador de rebote

Introduzca el mando del regulador de rebote en el amortiguador de rebote y gírelo en sentido antihorario 16 clics desde la posición cerrada.

Esta es la posición de apertura total.

13

Enrosque el tubo del cartucho en el cabezal de sellado y apriete a mano.

14

Enrosque el perno inferior en el eje del amortiguador de rebote.

15
Sellarroscas Threadlocker

Aplique sellarroscas Loctite Blue 242 o equivalente a dos o tres roscas (A) del tubo del cartucho.

Advertencia

RIESGO DE ACCIDENTE

Para evitar la separación de piezas, se debe aplicar sellaroscas según se indique. Si no se aplica sellaroscas, las piezas se podrían separar y provocar posibles LESIONES GRAVES O LA MUERTE.

16
Bloques adaptadores de tornillo de banco Reverb

Sujete el tubo del cartucho en un tornillo de banco usando los bloques adaptadores de tornillo de banco Reverb. Tire del eje del amortiguador hasta extenderlo completamente.

17
3wt

Vierta aceite para suspensiones Maxima PLUSH 3wt dentro del tubo hasta llenarlo casi hasta la mitad.

Mueva cíclicamente el eje del amortiguador de rebote hacia dentro y hacia fuera hasta la mitad de su recorrido para eliminar las burbujas de aire atrapadas debajo del pistón del amortiguador de rebote.

Deténgase cuando no haya burbujas visibles en el aceite.

Atención

Utilice siempre gafas de seguridad. No deje que aceite, fluido, grasa, lubricante o limpiador entre en contacto con los ojos o la cara. En caso de irritación, acuda inmediatamente al médico.

18
A = 120 mm para 100 mm de recorrido de la horquilla
A = 100 mm para 120 mm de recorrido de la horquilla

Empuje el amortiguador de rebote en el tubo del cartucho hasta que el eje de rebote quede a la medida correcta (A) para el recorrido de la horquilla.

No empuje el amortiguador de rebote en el tubo más de lo indicado.

19
3wt

Vierta aceite para suspensiones Maxima PLUSH 3wt en el tubo hasta que el aceite quede justo por debajo de los orificios de purgado.

20

Envuelva una toalla de taller alrededor del cuerpo del amortiguador para evitar que se derrame aceite. Introduzca el amortiguador de compresión en el tubo del cartucho y empújelo lentamente dentro del tubo. El amortiguador de rebote se extenderá lentamente a medida que se instala el amortiguador de compresión; esto es normal.

Empuje con fuerza hacia abajo y enrosque la tapa superior en el tubo.

Atención

Utilice siempre gafas de seguridad. Puede salir aceite por el orificio de purgado del tubo del cartucho al comprimir el amortiguador. No deje que aceite, fluido, grasa, lubricante o limpiador entre en contacto con los ojos o la cara. En caso de irritación, acuda inmediatamente al médico.

21
24 mm
17 N·m
19 mm
17 N·m

Apriete la tapa superior.

Apriete el cabezal de sellado del amortiguador de rebote.

Retire el conjunto del amortiguador del tornillo de banco.

Advertencia

RIESGO DE ACCIDENTE: Las piezas se deben apretar al par especificado. No hacerlo puede provocar LESIONES GRAVES O LA MUERTE.

22
B = 80 mm para 100 mm de recorrido de la horquilla
B = 60 mm para 120 mm de recorrido de la horquilla
B = 80 mm para 100 mm de recorrido de la horquilla
B = 60 mm para 120 mm de recorrido de la horquilla

Retire el amortiguador del tornillo de banco.

Envuelva sin apretar una toalla de taller alrededor de los orificios de purgado del cartucho del amortiguador. Sujete el amortiguador en vertical y tire lentamente del eje hasta extenderlo por completo.

Retire el tornillo inferior.

Empuje lentamente el eje del amortiguador de rebote en el tubo del cartucho hasta que el eje quede en la medida (B) correcta para el recorrido de la horquilla. No empuje el amortiguador de rebote en el tubo más de lo indicado.

Extienda el amortiguador y empuje hacia abajo hasta la medida (B) de 3 a 5 veces más. Esto permitirá que el exceso de aceite y aire salga del sistema.

Limpie el amortiguador.

Prueba de compresión

1
7 mm

Cubra los orificios de purgado con una toalla de taller.

Utilice una llave de 7 mm para mantener la leva cerrada y gire a tope en sentido horario mientras comprime el amortiguador.

Empuje lentamente hacia abajo el conjunto del amortiguador para probar el ajuste de compresión más firme. Debería percibirse una resistencia firme y uniforme, sin saltos en el movimiento.

Gire el amortiguador de compresión hasta la posición abierta y repita la prueba de compresión. Debería percibirse una ligera resistencia uniforme, sin saltos en el movimiento.

Si se perciben saltos durante la compresión, repita el proceso de llenado y purga. Si el proceso de ensamblaje es correcto, ajuste el amortiguador de compresión en la posición abierta.

Instalación del amortiguador

Aviso

Los mandos y amortiguadores 2P y 3P se instalan de la misma manera a menos que se especifique lo contrario. Los mandos 2P y 3P no son intercambiables. Para cambiar de 2P a 3P o viceversa, consulte el catálogo de piezas de repuesto de RockShox en www.sram.com/service para obtener el número de pieza del amortiguador a fin de sustituir el conjunto.

1
24 mm
28 N·m

Instale el conjunto del amortiguador en el lado del amortiguador del tubo superior. Guíe con los dedos el amortiguador y su eje dentro del tubo superior para no arañar el eje.

Enrosque la tapa superior en el tubo superior y apriétela. Presione firmemente hacia abajo mientras la aprieta.

Advertencia

RIESGO DE ACCIDENTE: Las piezas se deben apretar al par especificado. No hacerlo puede provocar LESIONES GRAVES O LA MUERTE.

2
RL
Grasa
RL

RL: Aplique grasa e instale una junta tórica y un anillo deslizante nuevos. Instale el anillo deslizante en la ranura y la junta tórica en la hendidura de la tapa superior.

Grasa
RL R

RL R: Aplique grasa e instale un anillo deslizante nuevo en la ranura de la tapa superior.

3
RL
2,5 mm
1,4 N·m
RL

RL: Instale el mando del regulador con la pestaña orientada hacia las 7-8 en punto, en la posición desbloqueada. Instale y apriete el tornillo de retención.

2 mm
0,5 N·m
RL R
RL R
RL R
2,5 mm
1,4 N·m
RL R

RL R: Instale el collarín de tope del cable con la guía de la funda orientada hacia delante. Apriete el tornillo de fijación.

Instale el carrete del control remoto en el regulador hexagonal, con el tornillo de fijación del cable orientado dentro del diagrama desde la guía de la funda.

Instale y apriete el tornillo de retención del carrete del control remoto.

Consulte el manual de usuario correspondiente en Centro de mantenimiento de SRAM para obtener instrucciones de instalación del cable y el control remoto.

Aviso

El collarín de tope del cable y la funda del cable de control remoto deben dejar espacio libre con respecto al arco del brazo inferior cuando la horquilla esté totalmente comprimida.

Instalación del brazo inferior

Atención

Utilice siempre gafas de seguridad. No deje que aceite, fluido, grasa, lubricante o limpiador entre en contacto con los ojos o la cara. En caso de irritación, acuda inmediatamente al médico.

1
Limpiador de suspensiones RockShox

Limpie los tubos superiores.

2
Grasa

Aplique grasa a las superficies interiores de las juntas antipolvo.

3
Soporte de trabajo para bicicletas

Coloque la horquilla en ángulo ascendente sobre un soporte para bicicletas.

Si es necesario, instale el tope inferior en el eje del resorte neumático.

Si es necesario, instale la copa inferior con el extremo ancho primero en el eje del resorte neumático.

4

Instale el conjunto del brazo inferior en los tubos superiores y deslícelo lo justo para encajar los casquillos superiores en los tubos.

El fondo interior del brazo inferior no debe llegar a tocar el resorte neumático ni el eje del amortiguador. Debe quedar un hueco visible entre el eje y el orificio del tornillo del brazo inferior.

Aviso

Asegúrese de que ambas juntas antipolvo se deslizan en los tubos sin que se doble el reborde exterior de ninguna de ellas.

5
9 mL
Aceite para suspensiones Maxima PLUSH Dynamic Suspension Lube Heavy
SID SL
9 mL
Aceite para suspensiones Maxima PLUSH Dynamic Suspension Lube Heavy
SID SL
15 mL
Aceite para suspensiones Maxima PLUSH Dynamic Suspension Lube Heavy
SID
15 mL
Aceite para suspensiones Maxima PLUSH Dynamic Suspension Lube Heavy
SID

Coloque la horquilla en un ángulo que deje los orificios de los pernos orientados hacia arriba.

Inyecte aceite para suspensiones Maxima PLUSH Dynamic Suspension Lube Heavy dentro de cada uno de los brazos inferiores, a través de los orificios para los tornillos inferiores. Inyecte aceite SOLAMENTE en el brazo inferior. No inyecte aceite en los extremos del eje del amortiguador de rebote ni del eje del resorte neumático.

Aviso

No supere el volumen de aceite recomendado para cada brazo, ya que podría dañar la horquilla.

6
Lado del amortiguador - Ultimate/Select+

Deslice el conjunto del brazo inferior hacia la corona, hasta que entre en contacto con los extremos del eje.

Los ejes del resorte neumático y del amortiguador deben ser visibles a través de los orificios de los pernos inferiores.

Compruebe que los extremos del eje estén centrados y asentados en los orificios del perno inferior/eje del brazo inferior, y que no haya espacio visible entre el brazo inferior y el extremo del eje.

Alinee cada extremo del eje con los orificios de los tornillos inferiores del brazo inferior si es necesario.

Amortiguador Ultimate y Select+ : Use una llave de 5 mm para guiar el eje del amortiguador a través del orificio del brazo inferior. Empuje el brazo inferior un poco más hacia la corona superior, hasta que las roscas del eje del amortiguador queden expuestas. Es posible bloquear el amortiguador para facilitar este paso.

7
Grasa

Tornillo inferior del resorte neumático con junta tórica

Mantenimiento cada 50 horas: Limpie el tornillo inferior del resorte neumático y compruebe si presenta algún daño. Aplique grasa a la junta tórica del tornillo inferior del resorte neumático e instálela en la ranura más cercana al extremo del tornillo.

Mantenimiento cada 200 horas: Instale un aro de retención de arandela de presión y una arandela de presión nuevos en el nuevo tornillo inferior del resorte neumático. Aplique grasa a la junta tórica del tornillo inferior del resorte neumático e instálela en dicho tornillo.

Confirme que la junta tórica está instalada en la ranura más cercana al extremo del tornillo inferior. Si la junta tórica se instala por debajo de la ranura, el resorte neumático no sellará correctamente ni mantendrá la presión de aire.

8
Tornillo inferior del amortiguador de rebote
Alicates de punta fina
Tornillo inferior del amortiguador de rebote
Alicates de punta fina
Punzón
Tornillo inferior del resorte neumático (sin junta tórica)
Alicates de punta fina
Tornillo inferior del resorte neumático (sin junta tórica)

Tornillo inferior del resorte neumático o amortiguador sin una junta tórica

Mantenimiento cada 50 horas: Limpie los tornillos inferiores y compruebe si presentan algún daño.

Mantenimiento cada 200 horas: Sujete el aro de la arandela de presión con unos alicates de punta fina y desenrósquelo del tornillo inferior, girándolo en sentido antihorario. Deseche el aro de retención de la arandela de presión y la propia arandela de presión del tornillo inferior. Limpie los pernos. Instale un aro de retención de arandela de presión y una arandela de presión nuevos en cada perno.

Aviso

Tenga cuidado de no dañar las roscas del perno.

Las arandelas de presión y sus aros de retención no deben reutilizarse si se retiran de un perno inferior. Unas arandelas de presión deterioradas pueden provocar fugas de aceite de la horquilla.

Las arandelas de presión y los aros de retención no retirados de los pernos inferiores se pueden reutilizar si no están dañados. Limpie la arandela de presión y el perno inferior antes de instalarlo en la horquilla.

9
5 mm
Lado del resorte
5 mm
7,3 N·m
Lado del resorte - Todos los modelos

Instale y apriete el tornillo inferior del resorte neumático en el eje del lado del resorte.

Lado del amortiguador - Ultimate/Select+
Vaso de extensión de 10 mm
Lado del amortiguador - Ultimate/Select+
Vaso de extensión de 10 mm
8,4 N·m

Ultimate/Select+: Instale la arandela de presión en la tuerca del regulador de rebote. Instale y apriete la tuerca del regulador de rebote en el eje del lado del amortiguador.

5 mm
Lado del amortiguador - Select/Base
5 mm
7,3 N·m

Select/Base: Instale y apriete el tornillo inferior del lado del amortiguador en el eje del lado del amortiguador.

Advertencia

RIESGO DE ACCIDENTE: Las piezas se deben apretar al par especificado. No hacerlo puede provocar LESIONES GRAVES O LA MUERTE.

10
Ultimate/Select+
Ultimate/Select+
Select/Base
Select/Base

Instale la perilla del amortiguador de rebote. Consulte el ajuste de rebote que anotó antes de realizar el mantenimiento para ajustar el rebote.

11
Bomba para amortiguadores

Consulte los ajustes que anotó antes de realizar el mantenimiento o use la tabla de presiones del resorte neumático, ubicada en el brazo inferior de la horquilla, para presurizar el resorte neumático.'

Se recomienda presurizar primero hasta aproximadamente el 20-25 % de la presión del resorte neumático anotada antes del mantenimiento, comprimir la horquilla de tres a cinco veces y, a continuación, presurizar de nuevo hasta la presión anotada. Comprimir la horquilla a menor presión de aire ayudará a igualar las cámaras de aire positiva y negativa. Vuelva a accionar la horquilla de tres a cinco veces y, a continuación, compruebe y ajuste la presión hasta alcanzar la presión del resorte neumático previa al mantenimiento.

12
Ultimate/Select+
Select/Base

Instale el tapón de la válvula de aire.

13

Limpie toda la horquilla.

Con esto concluye el mantenimiento de la horquilla con suspensión RockShox.